Moin, On Fri, Jan 24, 2020 at 10:49:54PM +0100, Mario Blättermann wrote: > Am Fr., 24. Jan. 2020 um 22:28 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > <debian@helgefjell.de>: > > On Fri, Jan 24, 2020 at 10:14:34PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > > Am Fr., 24. Jan. 2020 um 20:42 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > > > <debian@helgefjell.de>: > > > > > Es lassen sich so nur ältere Pakete herunterladen, deren > > > > > Handbuchseiten wir schon hatten, aber nicht die neueren, auf die es > > > > > bei einer solchen Aktualisierung ankäme. Die ergibt folglich keinen > > > > > Sinn. Kann das bitte im Skript mal jemand anpassen, so das beide > > > > > Kompressionsformate berücksichtigt werden? Vielen Dank im Voraus. > > > > > > > > Brauchen wir den beide Formate? Wenn sie umstellen, dann brauchen wir > > > > doch nur das neue Format? > > > > > > Wir brauchen im Moment beide Formate. Wie lange das so bleibt, weiß > > > ich nicht. Es gibt keine zentrale Umstellungsrichtlinie, daher hängt > > > es davon ab, wann ein Paketbetreuer eine neue Version seines Pakets > > > veröffentlicht. Das kann durchaus lange dauern und wird vielleicht > > > erst eines fernen Tages durch einen Massen-Rebuild beendet. Ob und > > > wann das sein wird, lässt sich bei einer Rolling-Release-Distribution > > > schwer voraussagen. Außerdem kann die Paketverwaltung problemlos mit > > > beiden Formaten umgehen, so dass von dieser Seite aus keine Eile > > > geboten ist. > > > > > > > Dafür gibts nen Debian-Paket und ich hätte > > > > die obigen Zeielne einfach angepasst. > > > > > > Verstehe ich nicht, wofür gibt es ein Debian-Paket…? > > > > Für das neue Komprimierungsverfahren. > > > Klar, aber wozu? Bei mir läuft Archlinux, und das Paket für zst habe > ich natürlich auch. Darum geht es aber gar nicht, sondern um den > Flächenbrand, den das Skript in upstream/ auslöst. Ja, aber bei Tobias und auf dem Server halt Debian und es wäre blöd, wenn es dort nicht unterstütz würde. > > > > Du kannst es ja mal lokal machen > > > > und schauen, wie es ausgeht (ggf. in einer Depot-Kopie). > > > > > > > Das kann so nicht funktionieren. Zuerst werden sämtliche > > > Handbuchseiten in upstream/* gelöscht, die Pakete mit der Endung .xz > > > heruntergeladen und entpackt und dann kann man theoretisch mit der > > > Erstellung der Vorlagen weitermachen. Die neueren Pakete mit der > > > Endung .zst fehlen noch, also würde man jetzt im Skript die Endung > > > ändern und die Prozedur wiederholen. Das Problem ist aber, dass das > > > Skript zuerst *immer* alle vorhandenen Handbuchseiten löscht. Die > > > Aktualisierung manuell zu machen wäre wohl irgendwie möglich, ist mir > > > aber zu aufwändig. > > > > Ok, dass die alten gnadenlos rausgelöscht würden, war mir nicht > > präsent, ich dachte, sie würden dann einfach nicht aktualisiert. > > > > Dann musst Du halt das herunterladen und entpacken zweistufig oder mit > > ifs machen, falls die xz-Datei da ist, fein, ansonsten die andere > > Variante prüfen. > > > > > Außerdem läuft uns so langsam die Zeit davon. Niemand weiß, wann > > > manpages-l10n zum ersten Mal veröffentlicht wird. Wie lange es dann > > > > Ich hoffe, Tobias hat das auf dem Schirm. > > > Hoffe ich auch. Aber wenn er nur noch sporadisch Zeit für > manpages-l10n findet (Tobias, das soll kein Vorwurf sein, wir sind > alle Freiwillige, die ihre Beiträge selbst bestimmen können), dann > müssen wir uns was anderes einfallen lassen, denn sonst geht der > Aktualitätsanspruch völlig den Bach runter. Du hast wahrscheinlich einen deutlich höheren Aktualitätsanspruch als ich und ggf. auch Tobias. Aber ja, schauen wir mal. > > > noch dauert, bis das neue Paket in den Distributionen angekommen ist, > > > steht in den Sternen, denn die jetzigen Betreuer von manpages-de, > > > manpages-fr und manpages-pl müssen sich erst einmal über die Aufgaben > > > einig werden und dann muss das Ganze noch administrativ in den > > > Distributionen umgestellt werden. Bis dahin können wir wohl nicht mehr > > > von uns behaupten, dass wir hinreichend aktuelle Übersetzungen > > > ausliefern. > > > > Naja, wir sind schon besser als früher, aber ich weiß, das reicht Dir > > nicht. > > Fakt ist, dass wir viel besser sind als in der Prä-Po4a-Ära, aber > diesen Status möchte ich auch gern behalten. > > > Aber das kleine technische Problem ist lösbar, nur nicht um > > 22:28 Uhr … > > Das erwartet kein Mensch. Ich wollte bei der Gelegenheit nur mal an > eine gewisse Zielstellung erinnern: Beim Import der alten > Klartextübersetzungen ging es damals sehr wahrscheinlich darum (war > vor meiner Zeit), den Lesern aktuelle Übersetzungen nahezubringen. > Außerdem will ich dank meiner praktisch nicht vorhandenen > Programmierkenntnisse nicht Stunden damit verbringen, nach einer > Lösung zu suchen und noch einmal eineinhalb Stunden für eine > Komplettaktualisierung hinten dran hängen, sofern ich überhaupt eine > Lösung finden würde. Sorry, aber hier muss ich erst einmal abwarten. Zum einen: Das sieht nicht schwierig aus, ich kann schauen, ob ich mir es dieses WE mal anschauen kann. Zum anderen: Würde es Dir helfen, wenn bestimmte Arbeitsschritte automatisiert auf einer Maschine mit höherer Bandbreite (und 24/7 verfügbar) liefen? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature