[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [36/77]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
msgstr "Optionen für den C-Präprozessor. Standardwert: leer"

leer → leer.


#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
"Optionen die beim Linken von Programmen oder Laufzeitbibliotheken an den "
"Compiler weitergegeben werden (falls der Linker direkt aufgerufen wird, "
"müssen B<-Wl> und B<,> aus diesen Optionen entfernt werden). Standardmäßig "
"leer."

Optionen die → Optionen, die


#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid ""
"Several compile-time options (detailed below) can be used to enable features "
"that should be enabled by default, but cannot due to backwards compatibility "
"reasons."
msgstr ""
"Mehrere Optionen zur Kompilierung (Details weiter unten) können verwandt "
"werden, um Funktionen zu aktivieren, die standardmäßig aktiviert sein "
"sollten, dies aber aufgrund von Rückwärtskompatibilitätsgründen nicht sein "
"können."

aufgrund von ...gründen? Besser so:
aufgrund von Rückwärtskompatibilitätsgründen
→
aus Rückwärtskompatibilitätsgründen


#. type: SS
#: dpkg-buildflags.man
#, no-wrap
msgid "qa"
msgstr "QS"

Bist du sicher, dass man das übersetzen sollte?


#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid ""
"Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
"problems in the source code or build system."
msgstr ""
"Mehrere Optionen zur Kompilierung (Details weiter unten) können verwandt "
"werden, um dabei zu helfen, Probleme im Quellcode oder im Bausystem zu "
"erkennen."

Den Einschub »dabei zu helfen« würde ich weglassen. Steht zwar genauso
knorrig im Original, bringt aber keine sinnvolle Zusatzinfo. Besser
so:
… können verwandt werden, um Probleme im Quellcode oder im Bausystem
zu erkennen.


#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid ""
"This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
"detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
"supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
msgstr ""
"Diese Einstellung (standardmäßig deaktiviert) fügt Warnoptionen hinzu, die "
"zuverlässig problematischen Quellcode erkennen. Diese Warnungen sind fatal. "
"Die einzigen derzeit unterstützten Schalter sind B<CFLAGS> und B<CXXFLAGS>, "
"wobei die Schalter auf B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-"
"Werror=implicit-function-declaration> und B<-Werror=volatile-register-var> "
"gesetzt werden."

»Diese Warnungen sind fatal.«
Das bildet zwar den weithin verwendeten englischen Begriff präzise ab,
klingt aber im Deutschen ohne weitere Erklärung seltsam. Vielleicht
eher so:
Diese Warnungen werden als fatal eingestuft.
(oder fatal → schwerwiegend)


#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid ""
"This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
"flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
"propagate and to allow finding any omission of normal build flag settings.  "
"The only currently supported flags are B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
"B<CXXFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS> with flags set to B<-"
"D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<random-id>B<__>, and B<LDFLAGS> set to B<-Wl,-z,deb-"
"canary->I<random-id>."
msgstr ""
"Diese Einstellung (standardmäßig deaktiviert) fügt Pseudo-Zufallsbarieren-"
"Optionen zu den Bauschaltern hinzu, so dass die Bauprotokolle überprüft "
"werden können, wie die Bauschalter weitergereicht werden. Dies erlaubt, "
"Auslassungen in den normalen Bauschaltereinstellungen zu finden. Derzeit "
"werden nur die Schalter B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<CXXFLAGS> "
"und B<OBJCXXFLAGS> unterstützt, wobei die Schalter auf B<-"
"D__DEB_CANARY_>I<Schalter>_I<Zufallskennung>B<__> gesetzt werden, und "
"B<LDFLAGS>, das auf B<-Wl,-z,deb-canary->I<Zufallskennung> gesetzt wird."

Zufallsbarieren → Zufallsbarrieren


#. type: SS
#: dpkg-buildflags.man
#, no-wrap
msgid "sanitize"
msgstr "Bereinigung"

Bist du sicher, dass man das übersetzen sollte?


#. type: Plain text
#: dpkg-buildflags.man
msgid ""
"Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
"resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
"threading data races and undefined behavior bugs.  B<Note>: these options "
"should B<not> be used for production builds as they can reduce reliability "
"for conformant code, reduce security or even functionality."
msgstr ""
"Mehrere Kompilierzeit-Optionen (weiter unten beschrieben) können dazu "
"verwandt werden, ein erstelltes Programm vor Speicherverfälschungsangriffen "
"Speicherlecks, Verwendung nach Freigabe, Daten-Zugriffswettläufen („races“) "
"in Threads und Fehlern durch undefiniertes Verhalten zu bereinigen. "
"B<Hinweis>: Diese Optionen sollten B<nicht> beim Bauen im Produktivbetrieb "
"benutzt werden, da sie die Zuverlässigkeit von spezifikationsgetreuem Code, "
"die Sicherheit oder sogar die Funktionalität reduzieren können."

Speicherverfälschungsangriffen → Speicherverfälschungsangriffen,
ggf. Produktivbetrieb → Produktivumfeld
ggf. reduzieren → negativ beeinflussen
(das »reduzieren« würde nur zu »Funktionalität« passen)


Gruß Mario


Reply to: