[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/paccheck.1.po (Teil 2/2)



Hallo zusammen,

anbei Teil 2/2 der Übersetzung der Handbuchseite zu paccheck (38
Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Gruß Mario
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--opt-depends>"
msgstr "B<--opt-depends>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--opt-depends"
msgstr "--opt-depends"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Check that all package optional dependencies are satisfied."
msgstr "überprüft, ob alle optionalen Paketabhängigkeiten erfüllt sind."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--files>"
msgstr "B<--files>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--files"
msgstr "--files"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Check package files against the local database."
msgstr "gleicht Paketdateien mit der lokalen Datenbank ab."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--file-properties>"
msgstr "B<--file-properties>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--file-properties"
msgstr "--file-properties"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Check package files against \\s-1MTREE\\s0 data."
msgstr "gleicht Paketdateien mit den \\s-1MTREE\\s0-Daten ab."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--md5sum>"
msgstr "B<--md5sum>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--md5sum"
msgstr "--md5sum"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Check file md5sums against \\s-1MTREE\\s0 data."
msgstr "gleicht MD5-Prüfsummen mit den \\s-1MTREE\\s0-Daten ab."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--sha256sum>"
msgstr "B<--sha256sum>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--sha256sum"
msgstr "--sha256sum"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Check file sha256sums against \\s-1MTREE\\s0 data."
msgstr "gleicht SHA256-Prüfsummen mit den \\s-1MTREE\\s0-Daten ab."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--require-mtree>"
msgstr "B<--require-mtree>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--require-mtree"
msgstr "--require-mtree"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Treat missing \\s-1MTREE\\s0 data as an error for B<--db-files> and/or "
"\\&B<--file-properties>."
msgstr ""
"fasst fehlende \\s-1MTREE\\s0 als Fehler für B<--db-files> und/oder \\&B<--"
"file-properties> auf."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--db-files>"
msgstr "B<--db-files>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--db-files"
msgstr "--db-files"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Include database files in B<--files> and B<--file-properties> checks.  "
"\\&B<--files> will test for the existence of I<desc>, I<files>, and I<mtree> "
"(with \\&B<--require-mtree>) files in the package database entry.  B<--file-"
"properties> will check I<install> and I<changelog> files in the package "
"database where applicable."
msgstr ""
"bezieht Datenbankdateien in die Überprüfungen mit B<--files> und B<--file-"
"properties> ein. \\&B<--files> prüft, ob die I<desc>-, I<files>- und "
"I<mtree>-Dateien (mit \\&B<--require-mtree>) im Eintrag der Paketdatenbank "
"vorhanden sind. B<--file-properties> prüft, ob die I<install>- und "
"I<changelog>-Dateien in der Datenbank vorhanden sind, falls zutreffend."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--backup>"
msgstr "B<--backup>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--backup"
msgstr "--backup"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Include backup files in file modification checks."
msgstr ""
"bezieht Sicherungsdateien in die Überprüfungen zu Änderungen von Dateien ein."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--noextract>"
msgstr "B<--noextract>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--noextract"
msgstr "--noextract"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Include NoExtract files in file modification checks."
msgstr ""
"bezieht NoExtract-Dateien in die Überprüfungen zu Änderungen von Dateien ein."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--noupgrade>"
msgstr "B<--noupgrade>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--noupgrade"
msgstr "--noupgrade"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Include NoUpgrade files in file modification checks."
msgstr ""
"bezieht NoUpgrade-Dateien in die Überprüfungen zu Änderungen von Dateien ein."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr "--help"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "zeigt Hinweise zur Verwendung an und beendet das Programm."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--version"
msgstr "--version"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display version information and exit."
msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\&B<paccheck> determines whether or not to read packages from I<stdin> "
"based on a naive check using B<isatty>\\|(3).  If B<paccheck> is called in "
"an environment, such as a shell function or script being used in a pipe, "
"where I<stdin> is not connected to a terminal but does not contain packages "
"to check, B<paccheck> should be called with I<stdin> closed.  For POSIX-"
"compatible shells, this can be done with CW<\\*(C`E<lt>&-\\*(C'>."
msgstr ""
"\\&B<paccheck> ermittelt durch eine einfache Überprüfung mit B<isatty>\\|"
"(3), ob Pakete aus der I<Standardeingabe> gelesen werden sollen oder nicht. "
"Falls B<paccheck> in einer Umgebung aufgerufen wird, beispielsweise in einer "
"Shellfunktion oder einem Skript, das in einer Pipe verwendet wird, wobei die "
"I<Standardeingabe> nicht mit einem Terminal verbunden ist, aber keine zu "
"überprüfenden Pakete enthält, sollte B<paccheck> mit geschlossener "
"I<Standardeingabe> aufgerufen werden. Für POSIX-kompatible Shells können Sie "
"dies mit »E<lt>&-« erreichen."

Reply to: