Moin, ich habe mir noch mal einen neuen Schwung an Handbuchseiten mit Systemd-Bezug vorgenommen. Diese Seite hat 104 Zeichenketten, dieser Teil ca. 35. Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "I<Priority=>" msgstr "I<Priority=>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "A numeric priority to assign to this partition, in the range " "-2147483648\\&...2147483647, with smaller values indicating higher priority, " "and higher values indicating smaller priority\\&. This priority is used in " "case the configured size constraints on the defined partitions do not permit " "fitting all partitions onto the available disk space\\&. If the partitions " "do not fit, the highest numeric partition priority of all defined partitions " "is determined, and all defined partitions with this priority are removed " "from the list of new partitions to create (which may be multiple, if the " "same priority is used for multiple partitions)\\&. The fitting algorithm is " "then tried again\\&. If the partitions still do not fit, the now highest " "numeric partition priority is determined, and the matching partitions " "removed too, and so on\\&. Partitions of a priority of 0 or lower are never " "removed\\&. If all partitions with a priority above 0 are removed and the " "partitions still do not fit on the device the operation fails\\&. Note that " "this priority has no effect on ordering partitions, for that use the " "alphabetical order of the filenames of the partition definition files\\&. " "Defaults to 0\\&." msgstr "" "Eine der Partition zuzuordnende numerische Priorität im Bereich -2147483648…" "2147483647\\&. Kleinere Zahlen zeigen hierbei höhere Priorität an und höhere " "Zahlen niedrigere Priorität\\&. Diese Priorität wird verwandt, falls die " "konfigurierten Größenbeschränkungen nicht erlauben, dass alle Partitionen " "auf dem verfügbaren Plattenplatz passen\\&. Falls die Partitionen nicht " "passen, wird die höchste numerische Partitionspriorität aller definierten " "Partitionen bestimmt und alle definierten Partitionen mit dieser Priorität " "werden aus der Liste der neu zu erstellenden Partitionen entfernt (dies " "können mehrere sein, falls die gleiche Priorität für mehrere Partitionen " "verwandt wird)\\&. Der Einpassungsalgorithmus wird dann erneut versucht\\&. " "Falls die Partitionen immer noch nicht passen, wird nun die jetzt höchste " "numerische Partitionspriorität bestimmt und die passenden Partitionen werden " "auch entfernt, und so weiter\\&. Partitionen mit einer Priorität von 0 oder " "niedriger werden niemals entfernt\\&. Falls alle Partitionen mit einer " "Priorität über 0 entfernt sind und die Partitionen immer noch nicht auf das " "Gerät passen, schlägt die Aktion fehl\\&. Beachten Sie, dass die Priorität " "keinen Einfluss auf die Anordnung von Partitionen hat, verwenden Sie dafür " "die alphabetische Reihenfolge der Dateinamen der Partitionsdefinitionsdateien" "\\&. Standardmäßig 0\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "I<Weight=>" msgstr "I<Weight=>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "A numeric weight to assign to this partition in the range 0\\&...1000000\\&. " "Available disk space is assigned the defined partitions according to their " "relative weights (subject to the size constraints configured with " "I<SizeMinBytes=>, I<SizeMaxBytes=>), so that a partition with weight 2000 " "gets double the space as one with weight 1000, and a partition with weight " "333 a third of that\\&. Defaults to 1000\\&." msgstr "" "Ein numerisches Gewicht im Bereich 0…1000000, das der Partition zugewiesen " "werden soll\\&. Der verfügbare Plattenplatz wird den definierten Partitionen " "gemäß ihres relativen Gewichts zugewiesen (abhängig von den mit " "I<SizeMinBytes=>, I<SizeMaxBytes=> konfigurierten Größenbeschränkungen), so " "dass eine Partition mit Gewicht 2000 den doppelten Platz einer mit Gewicht " "1000 bekommt und eine Partition mit Gewicht 333 ein Drittel davon\\&. " "Standardmäßig 1000\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "The I<Weight=> setting is used to distribute available disk space in an " "\"elastic\" fashion, based on the disk size and existing partitions\\&. If a " "partition shall have a fixed size use both I<SizeMinBytes=> and " "I<SizeMaxBytes=> with the same value in order to fixate the size to one " "value, in which case the weight has no effect\\&." msgstr "" "Die Einstellung I<Weight=> wird zur Verteilung des verfügbaren " "Plattenplatzes auf »elastische« Art verwandt, basierend auf der Plattengröße " "und bestehender Partitionen\\&. Soll eine Partition eine feste Größe haben, " "müssen Sie sowohl I<SizeMinBytes=> als auch I<SizeMaxBytes=> mit dem " "gleichen Wert verwenden, um die Größe auf einen Wert festzulegen; das " "Gewicht hat in diesem Fall keine Auswirkung\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "I<PaddingWeight=>" msgstr "I<PaddingWeight=>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "Similar to I<Weight=> but sets a weight for the free space after the " "partition (the \"padding\")\\&. When distributing available space the " "weights of all partitions and all defined padding is summed, and then each " "partition and padding gets the fraction defined by its weight\\&. Defaults " "to 0, i\\&.e\\&. by default no padding is applied\\&." msgstr "" "Ähnlich zu I<Weight=>, setzt aber ein Gewicht für den freien Platz nach der " "Partitionierung (dem »Padding«)\\&. Bei der Verteilung des verfügbaren " "Platzes wird das Gewicht aller Partitionen und aller definierten Paddings " "aufsummiert und dann erhält jede Partition und jedes Padding den durch sein " "Gewicht bestimmten Anteil\\&. Standardmäßig 0, d\\&.h\\&. standardmäßig wird " "kein Padding angewandt\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "Padding is useful if empty space shall be left for later additions or a " "safety margin at the end of the device or between partitions\\&." msgstr "" "Padding ist nützlich, falls leerer Platz für spätere Ergänzungen oder als " "Sicherheitsabstand am Ende des Gerätes oder zwischen Partitionen belassen " "werden soll\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "I<SizeMinBytes=>, I<SizeMaxBytes=>" msgstr "I<SizeMinBytes=>, I<SizeMaxBytes=>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "Specifies minimum and maximum size constraints in bytes\\&. Takes the usual " "K, M, G, T, \\&... suffixes (to the base of 1024)\\&. If I<SizeMinBytes=> is " "specified the partition is created at or grown to at least the specified size" "\\&. If I<SizeMaxBytes=> is specified the partition is created at or grown " "to at most the specified size\\&. The precise size is determined through the " "weight value value configured with I<Weight=>, see above\\&. When " "I<SizeMinBytes=> is set equal to I<SizeMaxBytes=> the configured weight has " "no effect as the partition is explicitly sized to the specified fixed value" "\\&. Note that partitions are never created smaller than 4096 bytes, and " "since partitions are never shrunk the previous size of the partition (in " "case the partition already exists) is also enforced as lower bound for the " "new size\\&. The values should be specified as multiples of 4096 bytes, and " "are rounded upwards (in case of I<SizeMinBytes=>) or downwards (in case of " "I<SizeMaxBytes=>) otherwise\\&. If the backing device does not provide " "enough space to fulfill the constraints placing the partition will fail\\&. " "For partitions that shall be created, depending on the setting of " "I<Priority=> (see above) the partition might be dropped and the placing " "algorithm restarted\\&. By default no size constraints are set\\&." msgstr "" "Legt die minimalen und maximalen Größenbeschränkungen in Byte fest\\&. " "Akzeptiert die gewöhnlichen Endungen K, M, G, T … (zur Basis 1024)\\&. Falls " "I<SizeMinBytes=> festgelegt ist, wird die Partition mit mindestens der Größe " "angelegt oder mindestens auf diese Größe vergrößert\\&. Falls " "I<SizeMaxBytes=> festgelegt ist, wird die Partition maximal mit der Größe " "angelegt oder auf diese Größe vergrößert\\&. Die genaue Größe wird mittels " "des durch I<Weight=> angegebenen Gewichtswertes festgelegt, siehe oben\\&. " "Wird I<SizeMinBytes=> auf den gleichen Wert wie I<SizeMaxBytes=> festgelegt, " "dann hat das konfigurierte Gewicht keine Auswwirkung und die Partition wird " "auf genau diese feste Größe gesetzt\\&. Beachten Sie, dass niemals " "Partitionen kleiner als 4096 Byte angelegt werden und da Partitionen niemals " "verkleinert werden, auch die vorhergehende Größe (falls die Partition " "bereits existiert) als Untergrenze für die neue Größe erzwungen wird\\&. Der " "Wert sollte als Vielfaches von 4096 Byte angegeben werden und wird " "aufgrundet (falls I<SizeMinBytes=>) oder andernfalls abgerundet (falls " "I<SizeMaxBytes=>)\\&. Falls das zugrundeliegende Gerät nicht genug Platz " "bereitstellt, um diese Beschränkungen zu erfüllen, wird das Anlegen " "fehlschlagen\\&. Wenn Partitionen angelegt werden sollen, dann könnten " "diese, abhängig von der oben beschrieben Einstellung I<Priority=>, entfallen " "und der Anlegealgorithmus neu gestartet werden\\&. Standardmäßíg sind keine " "Größenbeschränkungen gesetzt\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "I<PaddingMinBytes=>, I<PaddingMaxBytes=>" msgstr "I<PaddingMinBytes=>, I<PaddingMaxBytes=>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "Specifies minimum and maximum size constrains in bytes for the free space " "after the partition (the \"padding\")\\&. Semantics are similar to " "I<SizeMinBytes=> and I<SizeMaxBytes=>, except that unlike partition sizes " "free space can be shrunk and can be as small as zero\\&. By default no size " "constraints on padding are set, so that only I<PaddingWeight=> determines " "the size of the padding applied\\&." msgstr "" "Legt die minimalen und maximalen Größenbeschränkungen in Byte für den freien " "Platz nach der Partition (des »Padding«) fest\\&. Die Semantik ist ähnlich " "zu I<SizeMinBytes=> und I<SizeMaxBytes=>, außer das freier Platz, anders als " "bei Partitionen, verkleinert und kleiner als Null werden kann\\&. " "Standardmäßig sind keine Größenbeschränkungen für Padding gesetzt, so dass " "ausschließlich I<PaddingWeight=> die Größe des angewandten Paddings bestimmt" "\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "I<FactoryReset=>" msgstr "I<FactoryReset=>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "Takes a boolean argument\\&. If specified the partition is marked for " "removal during a factory reset operation\\&. This functionality is useful to " "implement schemes where images can be reset into their original state by " "removing partitions and creating them anew\\&. Defaults to off\\&." msgstr "" "Akzeptiert ein logisches Argument\\&. Falls festgelegt, wird die Partition " "zur Entfernung während einer »Zurück auf Werkseinstellung«-Aktion vorgemerkt" "\\&. Diese Funktionalität ist für Schemas nützlich, bei denen Abbilder auf " "ihren ursprünglichen Zustand durch die Entfernung von Partitionen und deren " "Neuerstellung zurückgesetzt werden können\\&. Standardmäßig aus\\&." #. type: SH #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Grow the root partition to the full disk size at " "first boot>" msgstr "" "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Vergrößern der Wurzelpartition während des ersten " "Systemstarts auf die gesamte Plattengröße>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "With the following file the root partition is automatically grown to the " "full disk if possible during boot\\&." msgstr "" "Mit der folgenden Datei wird die Wurzelpartition automatisch, falls möglich, " "auf die gesamte Platte während des Systemstarts vergrößert\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "# /usr/lib/repart\\&.d/50-root\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=root\n" msgstr "" "# /usr/lib/repart\\&.d/50-root\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=root\n" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "B<Example\\ \\&2.\\ \\&Create a swap and home partition automatically on " "boot, if missing>" msgstr "" "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Automatisches Anlegen einer Auslagerungs- und Home-" "Partition beim Systemstart, falls diese fehlen>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "The home partition gets all available disk space while the swap partition " "gets 1G at most and 64M at least\\&. We set a priority E<gt> 0 on the swap " "partition to ensure the swap partition is not used if not enough space is " "available\\&. For every three bytes assigned to the home partition the swap " "partition gets assigned one\\&." msgstr "" "Die Home-Partition bekommt sämtlichen verfügbaren Plattenplatz während die " "Auslagerungspartition mindestens 64 MB und maximal 1 GB bekommt\\&. Die " "Priorität für die Auslagerungspartition wird E<gt> 0 gesetzt, um " "sicherzustellen, dass die Auslagerungspartition nicht verwandt wird, falls " "nicht genug Platz verfügbar ist\\&. Für jeweils drei der Home-Partition " "zugewiesenen Byte wird der Auslagerungspartition ein Byte zugewiesen\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "# /usr/lib/repart\\&.d/60-home\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=home\n" msgstr "" "# /usr/lib/repart\\&.d/60-home\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=home\n" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "# /usr/lib/repart\\&.d/70-swap\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=swap\n" "SizeMinBytes=64M\n" "SizeMaxBytes=1G\n" "Priority=1\n" "Weight=333\n" msgstr "" "# /usr/lib/repart\\&.d/70-swap\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=swap\n" "SizeMinBytes=64M\n" "SizeMaxBytes=1G\n" "Priority=1\n" "Weight=333\n" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Create B partitions in an A/B Verity setup, if " "missing>" msgstr "" "B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&B-Partition in einer A/B-Verity-Installation " "erzeugen, falls sie fehlt>" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "Let\\*(Aqs say the vendor intends to update OS images in an A/B setup, i\\&.e" "\\&. with two root partitions (and two matching Verity partitions) that " "shall be used alternatingly during upgrades\\&. To minimize image sizes the " "original image is shipped only with one root and one Verity partition (the " "\"A\" set), and the second root and Verity partitions (the \"B\" set) shall " "be created on first boot on the free space on the medium\\&." msgstr "" "Nehmen wir an, der Lieferant hat vor, Betriebssystemabbilder in einer A/B-" "Installation, d\\&.h\\&. mit zwei Wurzelpartitionen (und zwei passenden " "Verity-Partitionen), zu aktualisieren, die dann während Upgrades " "alternierend verwandt werden sollen\\&. Um die Abbildgröße zu minimieren, " "wird das ursprüngliche Abbild nur mit einer Wurzel und einer Verity-" "Partition (der Gruppe »A«) ausgeliefert und die zweite Wurzel- und Verity-" "Partition (die Gruppe »B«) wird während des ersten Systemstarts im freien " "Bereich des Mediums eingerichtet\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "# /usr/lib/repart\\&.d/50-root\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=root\n" "SizeMinBytes=512M\n" "SizeMaxBytes=512M\n" msgstr "" "# /usr/lib/repart\\&.d/50-root\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=root\n" "SizeMinBytes=512M\n" "SizeMaxBytes=512M\n" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "# /usr/lib/repart\\&.d/60-root-verity\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=root-verity\n" "SizeMinBytes=64M\n" "SizeMaxBytes=64M\n" msgstr "" "# /usr/lib/repart\\&.d/60-root-verity\\&.conf\n" "[Partition]\n" "Type=root-verity\n" "SizeMinBytes=64M\n" "SizeMaxBytes=64M\n" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "" "The definitions above cover the \"A\" set of root partition (of a fixed 512M " "size) and Verity partition for the root partition (of a fixed 64M size)\\&. " "Let\\*(Aqs use symlinks to create the \"B\" set of partitions, since after " "all they shall have the same properties and sizes as the \"A\" set\\&." msgstr "" "Die Definitionen decken die Gruppe »A« der Wurzelpartion (der festen Größe " "512 MB) und der Verity-Partition für die Wurzelpartition (der festen Größe " "64 MB) ab\\&. Mit Symlinks wird die Gruppe »B« der Partitionen erstellt, da " "sie schließlich die gleichen Eigenschaften und Größen wie die Gruppe »A« " "haben sollen\\&." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "# ln -s 50-root\\&.conf /usr/lib/repart\\&.d/70-root-b\\&.conf\n" "# ln -s 60-root-verity\\&.conf /usr/lib/repart\\&.d/80-root-verity-b\\&.conf\n" msgstr "" "# ln -s 50-root\\&.conf /usr/lib/repart\\&.d/70-root-b\\&.conf\n" "# ln -s 60-root-verity\\&.conf /usr/lib/repart\\&.d/80-root-verity-b\\&.conf\n" #. type: SH #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "B<systemd>(1), B<systemd-repart>(8), B<sfdisk>(8)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemd-repart>(8), B<sfdisk>(8)" #. type: SH #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "Discoverable Partitions Specification" msgstr "Spezifikation für auffindbare Partitionen" #. type: Plain text #: archlinux mageia-cauldron msgid "\\%https://systemd.io/DISCOVERABLE_PARTITIONS" msgstr "\\%https://systemd.io/DISCOVERABLE_PARTITIONS"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature