Moin, ich habe mir noch mal einen neuen Schwung an Handbuchseiten mit Systemd-Bezug vorgenommen. Diese Seite hat 22 Zeichenketten. Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 18:05+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 08:32+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYSTEMD-HOMED\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-HOMED\\&.SERVICE" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 245" msgstr "systemd 245" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd-homed.service" msgstr "systemd-homed.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "systemd-homed.service, systemd-homed - Home Area/User Account Manager" msgstr "" "systemd-homed.service, systemd-homed - Home-Bereich/Benutzerkontenverwalter" #. type: SH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "systemd-homed\\&.service" msgstr "systemd-homed\\&.service" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "/usr/lib/systemd/systemd-homed" msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-homed" #. type: SH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "B<systemd-homed> is a system service that may be used to create, remove, " "change or inspect home areas (directories and network mounts and real or " "loopback block devices with a filesystem, optionally encrypted)\\&." msgstr "" "B<systemd-homed> ist ein Systemdienst, der zur Erstellung, Entfernung, " "Änderung und Untersuchung von Home-Bereichen (Verzeichnissen und " "Netzwerkeinhängungen und echten oder Loopback-Blockgeräten mit einem " "Dateisystem, optional verschlüsselt) verwandt werden kann\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Most of B<systemd-homed>\\*(Aqs functionality is accessible through the " "B<homectl>(1) command\\&." msgstr "" "Der größte Teil der Funktionalität von B<systemd-homed> ist über den Befehl " "B<homectl>(1) erreichbar\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "See the \\m[blue]B<Home Directories>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 " "documentation for details about the format and design of home areas managed " "by systemd-homed\\&.service\\&." msgstr "" "Lesen Sie die Dokumentation zu \\m[blue]B<Home-Verzeichnissen>\\m[]\\&" "\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 zu Details über das Format und das Design der von " "systemd-homed\\&.service verwalteten Home-Bereiche\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Each home directory managed by systemd-homed\\&.service synthesizes a local " "user and group\\&. These are made available to the system using the " "\\m[blue]B<User/Group Record Lookup API via Varlink>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s" "+2, and thus may be browsed with B<userdbctl>(1)\\&." msgstr "" "Für jedes von systemd-homed\\&.service verwaltete Home-Verzeichnis wird ein " "lokaler Benutzer und eine lokale Gruppe erzeugt\\&. Diese werden dem System " "mittels des \\m[blue]B<Benutzer-/Gruppen-Datensatznachschlage-API über " "Varlink>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 zur Verfügung gestellt und können daher " "mit B<userdbctl>(1) betrachtet werden\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<systemd>(1), B<homectl>(1), B<userdbctl>(1)" msgstr "B<systemd>(1), B<homectl>(1), B<userdbctl>(1)" #. type: SH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Home Directories" msgstr "Home-Verzeichnisse" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "\\%https://systemd.io/HOME_DIRECTORY" msgstr "\\%https://systemd.io/HOME_DIRECTORY" #. type: IP #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid " 2." msgstr " 2." #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink" msgstr "Benutzer-/Gruppen-Datensatznachschlage-API über Varlink" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API" msgstr "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature