Hallo Chris, On Sun, Apr 05, 2020 at 08:31:41AM +0200, Chris Leick wrote: > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "" > "Selects packages that are not fully installed, but have solely residual " > "configuration files left." > msgstr "" > "wählt Pakete aus, die nicht vollständig installiert sind, von denen aber " > "ausschließlich Konfigurationsdateien übriggeblieben sind." s/Konfigurationsdateien/Reste von Konfigurationsdateien/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "Selects packages that can be upgraded (have a newer candidate)." > msgstr "" > "wählt Pakete aus, die aktualisiert werden können (einen neueren Kandidaten " > "haben)." s/die aktualisiert werden können/bei denen ein Upgrade durchgeführt werden kann/ s/einen/die einen/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "" > "Selects versions where the version string matching the specified regular " > "expression." > msgstr "" > "wählt Versionen aus, bei denen die Versionszeichenkette auf den angegebenen " > "regulären Ausdruck passt." FIXME matching → matches > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "" > "List all manually-installed packages in sections matching libs, perl, or " > "python." > msgstr "" > "führt alle manuell installierten Pakete in Abschnitten auf, auf die libs, " > "perl oder python passt." s/passt./passen./ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "Migrating from aptitude" > msgstr "Migration von Aptitude" > > #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "" > "Patterns in apt are heavily inspired by patterns in aptitude, but with some " > "tweaks:" > msgstr "" > "Muster wurden in APT stark von Aptitude inspiriert, mit einigen Anpassungen:" s/Muster wurden in APT/APT-Muster wurden/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "Escaping terms with <code>~</code> is not supported." > msgstr "Aussprungbegriffe mit <code>~</code> werden nicht unterstützt." Ich bin mir recht sicher, dass es »Maskieren von Begriffen« heißen muss, außer Du hast das »Aussprungbegriffe« aus größerem Kontext erschlossen. > #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "" > "<code>foo</code> cannot be used as a shortform for <code>?name(foo)</code>, " > "as this can cause typos to go unnoticed: Consider <code>?and(...," > "~poptional)</code>: this requires the package to have <code>required</code> " > "priority, but if you do not type the <code>~</code>, it would require the " > "package name to contain <code>poptional</code>." > msgstr "" > "<code>foo</code> kann nicht als Kurzschreibweise für <code>?name(foo)</code> " > "benutzt werden, da dies unbemerkte Tippfehler verursachen kann. Ziehen Sie " > "<code>?and(…,~poptional)</code> in Betracht: Dies erfordert, dass das Paket " > "die Priorität <code>required</code> hat, wenn Sie jedoch nicht das " > "<code>~</code> eintippen, würde es erfordern, dass der Paketname " > "<code>poptional</code> enthält." s/Ziehen Sie … in Betracht/Betrachten Sie/ (Das ist hier passiv gemeint, der Benutzer wird zu nichts aufgefordert) > #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> > #: apt-patterns.7.xml > msgid "" > "Grouping patterns with <code>(...)</code> or writing <code>?or(A,B)</code> " > "as <code>A|B</code> are not supported. We do not believe that the use of " > "<code>|</code> is that common, and the grouping is not necessary without it." > msgstr "" > "Bündelnde Muster mit <code>(…)</code> oder der Schreibweise " > "<code>?or(A,B)</code> für <code>A|B</code> werden nicht unterstützt. Wir " > "gehen nicht davon aus, dass die Verwendung von <code>|</code> üblich und eine " > "Bündelung ohne dies unnötig ist." Im Deutschen muss es genau andersherum, sonst wird es missverstanden: <code>?or(A,B)</code> für <code>A|B</code> → <code>A|B</code> für <code>?or(A,B)</code> s/und eine Bündelung ohne dies unnötig ist. /ist und ohne diese ist eine Bündelung unnötig./ Damit wird der logische Aufbau der Argumentation klarer. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature