[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [76/77]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
"automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
msgstr ""
"Überspringt die Konfigurationsabfrage für Alternativen, die korrekt im "
"automatische Modus konfiguriert sind. Diese Option ist nur mit B<--config> "
"oder B<--all> relevant."

im automatische Modus → im automatischen Modus


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid "Do not generate any comments unless errors occur."
msgstr "Erzeuge keine Kommentare, es sei denn, ein Fehler tritt auf."

Erzeuge → Erzeugt


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
"alternative, another space, and the path to the slave link."
msgstr ""
"Wenn diese Feld vorhanden ist enthält die B<nächste> Zeile alle Slave-Links, "
"die dem Masterlink dieser Alternativen zugeordnet sind. Pro Zeile wird ein "
"Slave aufgeführt. Jede Zeile enthält ein Leerzeichen, den generischen Namen "
"des Slaves, ein weiteres Leerzeichen und den Pfad zu dem Slave-Link."

Wenn diese Feld vorhanden ist enthält → Wenn dieses Feld vorhanden ist, enthält
ggf. Masterlink → Master-Link


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr "Pfad zum Block dieser Alternativen."

Also wenn man die englische Grammatik wörtlich nimmt, müsste es so heißen:
Pfad zu der Alternative dieses Blocks.


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr "Wert der Priorität dieser Alternativen."

dieser Alternativen → dieser Alternative


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
msgstr ""
"Wenn dieses Feld vorhanden ist enthält die B<nächste> Zeile alle Slave-"
"Alternativen, die dem Masterlink dieser Alternativen zugeordnet sind. Pro "
"Zeile wird ein Slave aufgeführt. Jede Zeile enthält ein Leerzeichen, den "
"generischen Namen des Slaves, ein weiteres Leerzeichen und den Pfad zu der "
"Slave-Alternative."

vorhanden ist enthält → vorhanden ist, enthält
ggf. Masterlink → Master-Link

Gruß Mario


Reply to: