[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [75/77]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"The alternative link in a link group which determines how the other links in "
"the group are configured."
msgstr ""
"Der Alternativ-Link in einer Linkgruppe der bestimmt, wie die anderen Links "
"in der Gruppe konfiguriert werden."

Linkgruppe der bestimmt → Linkgruppe, der bestimmt


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
"the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
"directory, and I<path> is the alternative being introduced for the master "
"link.  The arguments after B<--slave> are the generic name, symlink name in "
"the alternatives directory and the alternative path for a slave link.  Zero "
"or more B<--slave> options, each followed by three arguments, may be "
"specified. Note that the master alternative must exist or the call will "
"fail. However if a slave alternative doesn't exist, the corresponding slave "
"alternative link will simply not be installed (a warning will still be "
"displayed). If some real file is installed where an alternative link has to "
"be installed, it is kept unless B<--force> is used."
msgstr ""
"Füge eine Gruppe von Alternativen zum System hinzu. I<Link> ist der "
"generische Name des Master-Links, I<Name> ist der Name seines Symlinks im "
"Alternativ-Verzeichnis und I<Pfad> ist die Alternative, die für den Master-"
"Link eingeführt wird. Die Argumente nach B<--slave> sind der generische "
"Name, Symlink-Name in dem Alternativ-Verzeichnis und der Alternativ-Pfad für "
"den Slave-Link. Null oder mehrere B<--slave>-Optionen, jede von drei "
"Argumenten gefolgt, können spezifiziert werden. Beachten Sie, dass die "
"Master-Alternative existieren muss, ansonsten schlägt der Aufruf fehl. Falls "
"allerdings eine Slave-Alternative nicht existiert wird der zugehörige Slave-"
"Alternative-Link einfach nicht installiert (es wird noch eine Warnung "
"ausgegeben). Falls eine echte Datei an einer Stelle installiert wird, an der "
"ein Alternativ-Link installiert werden muss, wird diese beibehalten, solange "
"B<--force> nicht verwandt wird."

Füge eine Gruppe → Fügt eine Gruppe
nicht existiert wird der → nicht existiert, wird der


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"If the alternative name specified exists already in the alternatives "
"system's records, the information supplied will be added as a new set of "
"alternatives for the group.  Otherwise, a new group, set to automatic mode, "
"will be added with this information.  If the group is in automatic mode, and "
"the newly added alternatives' priority is higher than any other installed "
"alternatives for this group, the symlinks will be updated to point to the "
"newly added alternatives."
msgstr ""
"Falls der angegebene Alternativ-Name bereits in den Aufzeichnungen des "
"Alternativ-Systems existiert, werden die angegebenen Informationen als neuer "
"Satz von Alternativen für die Gruppe hinzugefügt. Andernfalls wird eine neue "
"Gruppe, eingestellt im automatischen Modus, mit dieser Information "
"hinzugefügt. Falls die Gruppe sich im automatischen Modus befindet und die "
"Priorität der neu hinzugefügten Alternative höher ist als die jeder anderen "
"installierten Alternative für diese Gruppe werden die Symlinks aktualisiert, "
"so dass sie auf die neu hinzugefügte Alternative zeigen."

für diese Gruppe werden die → für diese Gruppe, werden die


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
"name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
"which I<name> could be linked. If I<name> is indeed linked to I<path>, "
"I<name> will be updated to point to another appropriate alternative (and the "
"group is put back in automatic mode), or removed if there is no such "
"alternative left.  Associated slave links will be updated or removed, "
"correspondingly.  If the link is not currently pointing to I<path>, no links "
"are changed; only the information about the alternative is removed."
msgstr ""
"Entfernt eine Alternative und alle zugehörigen Slave-Links. I<Name> ist ein "
"Name im Alternativ-Verzeichnis, und I<Pfad> ist ein absoluter Dateiname zu "
"dem I<Name> gelinkt werden könnte. Falls I<Name> tatsächlich nach I<Pfad> "
"gelinkt ist, dann wird I<Name> aktualisiert, um auf eine andere geeignete "
"Alternative zu zeigen (und die Gruppe wird wieder in den automatischen Modus "
"versetzt) oder entfernt, falls keine solche Alternative übrig bleibt. "
"Zugehörige Slave-Links werden entsprechend aktualisiert oder entfernt. Falls "
"der Link derzeit nicht auf I<Pfad> zeigt, werden keine Links geändert; nur "
"die Information über die Alternative wird entfernt."

Dateiname zu dem I<Name> gelinkt → Dateiname, zu dem I<Name> gelinkt


#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
msgid ""
"Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
"skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
"in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-alternatives "
"--force --all>."
msgstr ""
"Ruft B<--config> für alle Alternativen auf. In der Kombination mit B<--skip-"
"auto> kann dies nützlich sein, um alle Alternativen zu prüfen und zu "
"konfigurieren, die sich nicht im automatischen Modus befinden. Defekte "
"Alternativen werden auch angezeigt. Um alle defekten Alternativen zu "
"reparieren dient daher ein einfacher Aufruf von B<yes '' | update-"
"alternatives --force --all>."

Der letzte Satz ist wie durch den Wolf gedreht. Vorschlag:
Ein Aufruf von B<yes '' | update-alternatives --force --all> ist daher
ein einfacher Weg, um alle defekten Alternativen zu reparieren.


Gruß Mario


Reply to: