[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [30/77]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man
msgid ""
"You can specify the host architecture by providing one or both of the "
"options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
"external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
"or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
"is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
"will warn you if your choice does not match the default."
msgstr ""
"Sie können die Host-Architektur (Wirt-Architektur) spezifizieren, indem Sie "
"eine oder beide der Optionen B<--host-arch> oder B<--host-type> verwenden. "
"Der Standardwert wird über einen externen Aufruf an B<gcc>(1) ermittelt oder "
"ist identisch mit der Bauarchitektur, falls sowohl B<CC> als auch Gcc nicht "
"verfügbar sind. Einer von B<--host-arch> oder B<--host-type> ist "
"ausreichend, der Wert des anderen wird auf einen brauchbaren Wert gesetzt. "
"Tatsächlich ist es oft besser, nur einen der beiden anzugeben, da B<dpkg-"
"architecture> Sie warnen wird, falls Ihre Wahl nicht mit dem Standardwert "
"übereinstimmt."

ggf. spezifizieren → angeben
da B<dpkg-architecture> Sie warnen wird → da Sie B<dpkg-architecture>
warnen wird
(oder: da Sie von B<dpkg-architecture> gewarnt werden)


#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man
msgid ""
"Print an export command. This can be used to set the environment variables "
"using eval."
msgstr ""
"Zeigt einen Export-Befehl. Dies kann dazu verwendet werden, um "
"Umgebungsvariablen mittels eval zu setzen."

Vermutlich ist hier der POSIX-Systemaufruf eval(1p) oder etwas
Ähnliches gemeint, vielleicht ein FIXME wegen fehlender Formatierung?


#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Zeigt den Bedienungshinweis und beende."

In anderen Handbuchseitenübersetzungen ist das etwa so formuliert (in
rcp.1.po und tar.1.po):
msgstr "gibt eine kurze Meldung zur Verwendung aus."

Gefällt mir besser als der »Bedienungshinweis«. Also würde es hier so lauten:

msgstr "Gibt eine Meldung zur Verwendung aus und beendet das Programm."


#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
#: update-alternatives.man
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Gibt die Version aus und beende sich."

Ähnlich wie oben:
msgstr "Gibt die Version aus und beendet das Programm."


#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man
msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
msgstr "Setzt die Ziel-Debian-Architektur (seit Dpkg 1.17.14)."

Ziel-Debian-Architektur → Debian-Zielarchitektur


#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man
msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
msgstr "Setzt den Ziel-GNU-Systemtyp (seit Dpkg 1.17.14)."

Ziel-GNU-Systemtyp → GNU-Zielsystemtyp


Gruß Mario


Reply to: