[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/sysvipc.7.po (Teil 2/2)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"A semaphore set is uniquely identified by a positive integer (its I<semid>)  "
"and has an associated data structure of type I<struct semid_ds>, defined in "
"I<E<lt>sys/sem.hE<gt>>, containing the following members:"
msgstr ""
"Ein Gruppe von Semaphoren wird eindeutig durch ihre I<semid> (eine positive "
"Ganzzahl) identifiziert und ist mit einer Datenstruktur des Typs I<struct "
"semid_ds> verbunden. Die Struktur wird in I<E<lt>sys/sem.hE<gt>> definiert "
"und enthält die folgenden Elemente:"

Ein Gruppe → Eine Gruppe


#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"A shared memory segment is uniquely identified by a positive integer (its "
"I<shmid>)  and has an associated data structure of type I<struct shmid_ds>, "
"defined in I<E<lt>sys/shm.hE<gt>>, containing the following members:"
msgstr ""
"Ein gemeinsames Speichersegment wird eindeutig durch ihre I<shmid> (eine "
"positive Ganzzahl) identifiziert und ist mit einer Datenstruktur des Typs "
"I<struct shmid_ds> verbunden. Die Struktur wird in I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> "
"definiert und enthält die folgenden Elemente:"

durch ihre → durch seine


#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "Number of current alive attaches for this shared memory segment."
msgstr ""
"Anzahl von aktiven Ankopplungen für dieses gemeinsamen Speichersegment."

gemeinsamen → gemeinsame


Gruß Mario


Reply to: