Moin, die verbliebenen Handbuchseiten von Systemd werden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem zweiten Teil der angehängten Seite (27 Zeichenketten) geben könntet. Hinweis: Diese Datei ist eine Chimäre, der größere Teil ist nicht Systemd, der kleinere schon. Da der andere Teil recht alt ist und damals nicht alles beim QS-Lesen rund lief, ist die ganze Datei dabei. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid ".T&" msgstr ".T&" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "l l" msgstr "l l" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "l l." msgstr "l l." #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "poweroff\\&.target" msgstr "poweroff\\&.target" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "rescue\\&.target" msgstr "rescue\\&.target" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2, 3, 4" msgstr "2, 3, 4" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "multi-user\\&.target" msgstr "multi-user\\&.target" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "5" msgstr "5" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "graphical\\&.target" msgstr "graphical\\&.target" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "6" msgstr "6" #. type: tbl table #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "reboot\\&.target" msgstr "reboot\\&.target" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B<runlevel> prints the previous and current SysV runlevel if they are known" "\\&." msgstr "" "runlevel - gibt den vorhergehenden und aktuellen SysV-Runlevel aus, falls " "bekannt " #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The two runlevel characters are separated by a single space character\\&. If " "a runlevel cannot be determined, N is printed instead\\&. If neither can be " "determined, the word \"unknown\" is printed\\&." msgstr "" "Die zwei Runlevelzeichen werden durch ein einzelnes Leerzeichen getrennt\\&. " "Falls ein Runlevel nicht bestimmt werden kann, wird N stattdessen ausgegeben" "\\&. Falls keiner bestimmt werden kann, wird das Wort »unknown« ausgegeben" "\\&." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Unless overridden in the environment, this will check the utmp database for " "recent runlevel changes\\&." msgstr "" "Dies wird die Utmp-Datenbank für kürzliche Runlevel-Änderungen prüfen, außer " "dies ist in der Umgebung außer Kraft gesetzt\\&." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "The following option is understood:" msgstr "Die folgende Option wird verstanden:" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If one or both runlevels could be determined, 0 is returned, a non-zero " "failure code otherwise\\&." msgstr "" "Falls einer oder beide Runlevel bestimmt werden konnten wird 0 " "zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null\\&." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "I<$RUNLEVEL>" msgstr "I<$RUNLEVEL>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If I<$RUNLEVEL> is set, B<runlevel> will print this value as current " "runlevel and ignore utmp\\&." msgstr "" "Falls I<$RUNLEVEL> gesetzt ist, wird B<runlevel> diesen Wert als aktuellen " "Runlevel ausgeben und Utmp ignorieren\\&." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "I<$PREVLEVEL>" msgstr "I<$PREVLEVEL>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "If I<$PREVLEVEL> is set, B<runlevel> will print this value as previous " "runlevel and ignore utmp\\&." msgstr "" "Falls I<$RUNLEVEL> gesetzt ist, wird B<runlevel> diesen Wert als vorherigen " "Runlevel ausgeben und Utmp ignorieren\\&." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "/run/utmp" msgstr "/run/utmp" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The utmp database B<runlevel> reads the previous and current runlevel from" "\\&." msgstr "" "Die Datenbank Utmp aus der B<runlevel> den vorherigen und aktuellen Runlevel " "ausliest\\&." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B<systemd>(1), B<systemd.target>(5), B<systemctl>(1)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.target>(5), B<systemctl>(1)"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature