[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-de/numfmt.1.po (Teil 2/2)



Hallo Helge,

Am Sa., 15. Juni 2019 um 19:32 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Jun 15, 2019 at 05:01:27PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: SS
> > #: archlinux debian-unstable
> > #, no-wrap
> > msgid "FIELDS supports cut(1) style field ranges:"
> > msgstr "FELD unterstützt Feldbereiche im Stil von cut(1):"
>
> s/FELD/FELDER/
>
Damit die Grammatik nicht völlig den Bach runtergeht, habe ich es so
geschrieben:
msgstr "Als FELDER werden Feldbereiche im Stil von cut(1) unterstützt:"

> > # CHECK zero pad the number
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid ""
> > "FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.  "
> > "Optional quote (%'f) will enable B<--grouping> (if supported by current "
> > "locale).  Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) "
> > "width will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left "
> > "align.  Optional precision (%.1f) will override the input determined "
> > "precision."
> > msgstr ""
> > "FORMAT muss für die Ausgabe eines Fließkomma-Arguments »%f« geeignet sein. "
> > "Ein optionales Hochkomma (%'f) aktiviert B<--grouping> (sofern es von der "
> > "aktuellen Locale unterstützt wird). ein optionaler Wert für die Breite (%10f) "
> > "füllt die Ausgabe auf. Eine optionale Breite von Null (%010f) füllt die "
> > "Ausgabe mit Nullen auf. Optionale negative Werte (%-10f) werden linksbündig "
> > "ausgerichtet. Eine optionale Genauigkeitsangabe (%.1f) setzt die durch die "
> > "Eingabe bestimmte Genauigkeit außer Kraft."
>
> s/. ein/. Ein/
> s/werden linksbündig ausgerichtet.
>  /richtet die Ausgabe linksbündig aus.
>
> Übersetzung finde ich i.O.
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-unstable
> > msgid ""
> > "Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.  By "
> > "default, numfmt will stop at the first conversion error with exit status 2.  "
> > "With B<--invalid=>'fail' a warning is printed for each conversion error and "
> > "the exit status is 2.  With B<--invalid=>'warn' each conversion error is "
> > "diagnosed, but the exit status is 0.  With B<--invalid=>'ignore' conversion "
> > "errors are not diagnosed and the exit status is 0."
> > msgstr ""
> > "Der Exit-Status ist 0, wenn alle Eingabezahlen erfolgreich konvertiert werden "
> > "konnten. Standardmäßig stoppt Numfmt bei ersten Konvertierungsfehler mit dem "
> > "Exit-Status 2. Mit B<--invalid=>'fail' wird für jeden Konvertierungsfehler "
> > "eine Warnung und der Exit-Status 2 ausgegeben. Mit B<--invalid=>'warn' wird "
> > "jeder Konvertierungsfehler diagnostiziert, aber der Exit-Status ist 0. Mit "
> > "B<--invalid=>'ignore' werden Konvertierungsfehler nicht diagnostiziert und "
> > "der Exit-Status ist 0. "
>
> s/bei ersten/beim ersten/
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: debian-unstable
> > msgid ""
> > "Full documentation at: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/numfmtE<gt>"
> > msgstr ""
> > "Vollständige Dokumentation auf: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
> > "numfmtE<gt>"
>
> Ich würde s/auf/unter/
OK.

Danke für die Korrekturen. Damit sind die Handbuchseiten der Coreutils wieder
vollständig übersetzt.

Was die Vollständigkeit angeht: Wäre vielleicht ein Skript sinnvoll, was die
Inhalte von upstream/man* und po/man* vergleicht und die Handbuchseiten
auflistet, die in den packages.txt-Dateien enthalten sind, aber noch keine
po-Datei haben (also noch nicht übersetzt sind? Wäre natürlich nur
übersichtlich, wenn die (Paket-)Herkunft der jeweiligen Datei mit angezeigt
werden würde. Das könnte dabei helfen, durch Paketaktualisierungen neu
hinzugekommene Handbuchseiten aufzuspüren. Die letztens von mir übersetzten
Neuzugänge aus util-linux und xz waren Zufallstreffer, aber ich sehe mich
außerstande, solche Änderungen manuell zu verfolgen. Das mag bei zwei Paketen
noch gehen, aber nicht bei allen.

Gruß Mario


Reply to: