Hallo Mario, On Fri, Jun 14, 2019 at 11:09:20AM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "Select by real group ID (RGID) or name. This selects the processes whose " > "real group name or ID is in the I<grplist> list. The real group ID " > "identifies the group of the user who created the process, see I<getgid>(2)." > msgstr "" > "wählt nach realer Gruppenkennung (RGID) oder nach Namen aus. Dadurch werden " > "die Prozesse ausgewählt, deren realer Gruppenname oder -kennung in der " > "I<Gruppenliste> aufgeführt ist. Die reale Gruppenkennung identifiziert die " > "Gruppe des Benutzers, die den Prozess erstellt hat, siehe I<getgid>(2)." s/die den/der den/ (Der Benutzer) > #. type: TP > #: archlinux debian-unstable > #, no-wrap > msgid "B<p>I<\\ pidlist>" > msgstr "B<p>I<\\ PID-Liste>" > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "Select by process ID. Identical to B<-p> and B<--pid>." > msgstr "wählt nach Prozesskennung aus. Gleichbedeutend mit B<-p> und B<--pid>." Hier und im folgenden ist der Zusammenhang zwischen Kurz- und Langform nicht klar. In der Kurzform schreibst Du »PID«, in der Langform »Prozesskennung«. Ich würde daher in diesem und den entsprechend nachfolgenden Zeichenktten s/Prozesskennung/Prozesskennung (PID)/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "" > "Select by session ID. This selects the processes with a session ID specified " > "in I<sesslist>." > msgstr "" > "wählt nach Sitzungskennung aus. Dies wählt alle Prozesse aus, deren " > "Sitzungskennung in der I<Sitzungsliste> enthalten ist." s/ist/sind/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature