[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/shutdown.8.po (Teil 1/2)



Hallo Helge,

#. }}}
#. {{{  -f
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Modifier to the -h flag.  Halt action is to halt or drop into boot monitor "
"on systems that support it.  Must be used with the -h flag."
msgstr ""
"Dieser Schalter muss mit dem Schalter B<-h> aufgerufen werden und ändert "
"dessen Verhalten. Auf Systemen mit Unterstützung für ein Boot-"
"Überwachungsprogramm (boot monitor) wird dieses aufgerufen."

ggf. (boot monitor) → (»boot monitor«)


# FIXME?
#. }}}
#. {{{  -F
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "Skip fsck on reboot."
msgstr "Beim Systemstart wird B<fsck>(8) übersprungen."

FIXME? → FIXME command name formatting


#. }}}
#. {{{  -c
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"[DEPRECATED] Don't call B<init>(8) to do the shutdown but do it ourself.  "
"The use of this option is discouraged, and its results are not always what "
"you'd expect."
msgstr ""
"[MISSBILLIGT] Nicht B<init>(8) aufrufen, um das System herunterzufahren, "
"sondern es selber tun. Von der Verwendung dieser Option wird abgeraten. Ihre "
"Ergebnisse sind nicht immer das, was Sie erwarten würden."

Ihre Ergebnisse → Deren Ergebnisse


#. {{{  -Q
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Reduce the number of warnings shutdown displays. Usually shutdown displays "
"warnings every 15 minutes and then every minute in the last 10 minutes of "
"the countdown until I<time> is reached. When -q is specified shutdown only "
"warns at 60 minute intervals, at the 10 minute mark, at the 5 minue mark, "
"and when the shutdown process actually happens."
msgstr ""
"Reduziert die Anzahl der Warnungn, die Shutdown anzeigt. Normalerweise zeigt "
"Shutdown alle 15 Minuten eine Warnung und dann in den letzten 10 Minuten "
"jede Minute, bis die I<Zeit> erreicht ist. Wenn »-q« festgelegt ist, wird "
"Shutdown nur in 60-Minuten-Intervallen, bei der 10-Minuten-Marke, bei der 5-"
"Minuten-Marke und wenn der Herunterfahrprozess tatsächlich stattfindet, "
"gewarnt."

Warnungn → Warnungen


#. }}}
#. {{{  -t sec
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Silence warnings prior to shutting down. Usually shutdown displays warnings "
"every 15 minutes and then every minute in the last 10 minutes of the "
"countdown until I<time> is reached. When -Q is specified shutdown only warns "
"when the shutdown process actually happens. All other warning intervals are "
"suppressed."
msgstr ""
"Warnmeldungen vor dem Herunterfahren stark reduzieren. Normalerweise zeigt "
"Shutdown alle 15 Minuten eine Warnung an und dann in den letzten 10 Minuten "
"jede Minute, bis die I<Zeit> erreicht ist. Wenn »-Q« festgelegt ist, wird "
"Shutdown nur warnen, wenn der Herunterfahrprozess tatsächlich stattfindet. "
"Alle anderen Warnintervalle werden unterdrückt."

FIXME formatting of -Q


#. }}}
#. {{{  time
#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"Tell B<init>(8) to wait I<sec> seconds between sending all processes the "
"warning (SIGTERM) and the kill signal (SIGKILL), before changing to another "
"runlevel.  The default time, if no value is specified, between these two "
"signals is three seconds. Warning: when shutdown calls init to perform the "
"shutdown (the default behaviour), init checks to see if all processes have "
"terminated and will stop waiting early once its children have all "
"terminated.  When shutdown is called with the -n flag, it waits the full "
"time specified (or three seconds) even if all other processes have "
"terminated."
msgstr ""
"Informiert B<init>(8), I<Sek> Sekunden zwischen dem Senden des Warnsignals "
"(SIGTERM) und des Tötensignals (SIGKILL) an alle Prozesse zu warten, bevor "
"in einen anderen Runlevel gewechselt wird. Die Vorgabezeit zwischen diesen "
"zwei Signalen, falls kein Wert festgelegt ist, ist drei Sekunden. Warnung: "
"Wenn Shutdown Init aufruft, um das Herunterfahren durchzuführen (das "
"Vorgabeverhalten), prüft Init, ob alle Prozesse beendet wurden und wird "
"frühzeitig mit dem Warten aufhören, sobald alle Kindprozesse sich beendet "
"haben. Wenn Shutdown mit dem Schalter »-n« aufgerufen wird, wartet es die "
"komplette festgelegte Zeit (oder drei Sekunden), selbst falls alle anderen "
"Prozesse sich beendet haben."

Tötensignals → Tötungssignals
»Mit dem Warten aufhören« klingt auch noch höchst merkwürdig, aber mir fällt
auch nichts Besseres ein …


Gruß Mario


Reply to: