Hallo Mario, On Sat, Jun 08, 2019 at 09:48:44AM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "hexdump - display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii" > msgstr "" > "hexdump - Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal, oder in ASCII ausgeben" s/oktal,/oktal/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "I<One-byte octal display>. Display the input offset in hexadecimal, followed " > "by sixteen space-separated, three-column, zero-filled bytes of input data, in " > "octal, per line." > msgstr "" > "I<Oktale Ein-Byte-Anzeige>. Dies zeigt die Eingabe in hexadezimaler Form an, " > "gefolgt von sechzehn durch Leerräume getrennten, dreispaltigen, mittels " > "Nullen aufgefüllten Bytes der Eingabedaten in oktaler Notation pro Zeile an." s/die Eingabe/den Eingabeversatz/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "I<One-byte character display>. Display the input offset in hexadecimal, " > "followed by sixteen space-separated, three-column, space-filled characters of " > "input data per line." > msgstr "" > "I<Zeichenbasierte Ein-Byte-Anzeige>. Dies zeigt die Eingabe in hexadezimaler " > "Form an, gefolgt von sechzehn durch Leerräume getrennten, dreispaltigen, " > "mittels Leerräumen aufgefüllten Bytes der Eingabedaten pro Zeile an." s/die Eingabe/den Eingabeversatz/ s/Bytes/Zeichen/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "I<Canonical hex+ASCII display>. Display the input offset in hexadecimal, " > "followed by sixteen space-separated, two-column, hexadecimal bytes, followed " > "by the same sixteen bytes in B<%_p> format enclosed in 'B<|>' characters." > msgstr "" > "I<Kanonische Hex+ASCII-Anzeige>. Dies zeigt die Eingabe in hexadezimaler Form " > "an, gefolgt von sechzehn durch Leerräume getrennten, zweispaltigen " > "hexadezimalen Bytes an, gefolgt von den gleichen sechzehn Bytes im Format B<" > "%_p>, in B<|> eingeschlossen." s/die Eingabe/den Eingabeversatz/ ggf. s/, in/ und in/ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "I<Two-byte decimal display>. Display the input offset in hexadecimal, " > "followed by eight space-separated, five-column, zero-filled, two-byte units " > "of input data, in unsigned decimal, per line." > msgstr "" > "I<Dezimale Zwei-Byte-Anzeige>. Dies zeigt die Eingabe in hexadezimaler Form " > "an, gefolgt von acht durch Leerräume getrennten, fünfspaltigen, mittels " > "Nullen aufgefüllten Zwei-Byte-Einheiten der Eingabedaten in vorzeichenloser " > "dezimaler Notation pro Zeile an." s/die Eingabe/den Eingabeversatz/ > # Das ist noch nicht so, dass man es dem Leser unbedenklich vorsetzen könnte… > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "Accept color units for the output. The optional argument I<when> can be " > "B<auto>, B<never> or B<always>. If the I<when> argument is omitted, it " > "defaults to B<auto>. The colors can be disabled; for the current built-in " > "default see the B<--help> output. See also the B<Colors> subsection and the " > "B<COLORS> section below." > msgstr "" > "akzeptiert Farben für die Ausgabe. Das optionale Argument I<wann> kann " > "B<auto> (automatisch), B<never> (niemals) oder B<always> (immer) sein. Falls " > "das Argument I<wann> nicht angegeben wird, dann wird standardmäßig B<auto> " > "verwendet. Die Farben können deaktiviert werden; die aktuelle eingebaute " > "Voreinstellung finden Sie in der Ausgabe mit B<--help>. Siehe auch den " > "Unterabschnitt B<Farben> und den Abschnitt B<FARBEN> unten." ggf. s/Farben/Farbeinheiten/ s/Ausgabe mit/Ausgabe der Option/ s/Abschnitt B<FARBEN> unten/nachfolgenden Abschnitt B<FARBEN>/ Im Rahmen des Kontextes finde ich den deutschen Text durchaus verständlich. > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Interpret only I<length> bytes of input." > msgstr "akzeptiert nur die angegebene I<Länge> an Bytes der Eingabe." s/akzeptiert … Eingabe./wertet … Eingabe aus./ > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "I<Two-byte octal display>. Display the input offset in hexadecimal, followed " > "by eight space-separated, six-column, zero-filled, two-byte quantities of " > "input data, in octal, per line." > msgstr "" > "I<Oktale Zwei-Byte-Anzeige>. Dies zeigt die Eingabe in hexadezimaler Form an, " > "gefolgt von acht durch Leerräume getrennten, sechsspaltigen, mittels Nullen " > "aufgefüllten Zwei-Byte-Einheiten der Eingabedaten in oktaler Notation pro " > "Zeile an." s/die Eingabe/den Eingabeversatz/ > # Das ist noch nicht so, dass man es dem Leser unbedenklich vorsetzen könnte… > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "The B<-v> option causes B<hexdump> to display all input data. Without the B<-" > "v> option, any number of groups of output lines which would be identical to " > "the immediately preceding group of output lines (except for the input " > "offsets), are replaced with a line comprised of a single asterisk." > msgstr "" > "Die Option B<-v> veranlasst B<hexdump>, alle Eingabedaten anzuzeigen. Ohne " > "die Option B<-v> wird jegliche Anzahl Ausgabezeilengruppen, die identisch zur " > "unmittelbar vorausgehenden Ausgabezeilengruppe wären (gilt nicht für die " > "Eingabeversätze), werden durch eine aus einem einzelnen Stern bestehende " > "Zeile ersetzt." s/wird jegliche Anzahl/werden sämtliche/ s/, werden// Der Klammereinschub ist mir im Original schon etwas unklar, insofern finde ich die deutsche Fassung (mit meinen Änderungsvorschlägen) verständlich. > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "I<Two-byte hexadecimal display>. Display the input offset in hexadecimal, " > "followed by eight space-separated, four-column, zero-filled, two-byte " > "quantities of input data, in hexadecimal, per line." > msgstr "" > "I<Hexadezimale Zwei-Byte-Anzeige>. Dies zeigt die Eingabe in hexadezimaler " > "Form an, gefolgt von acht durch Leerräume getrennten, vierspaltigen, mittels " > "Nullen aufgefüllten Zwei-Byte-Einheiten der Eingabedaten in hexadezimaler " > "Notation pro Zeile an." s/die Eingabe/den Eingabeversatz/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature