[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.unit.5.po (Teil 10/13)



Moin Mario,
On Sun, Apr 07, 2019 at 03:45:28PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "Unit files may include an \"[Install]\" section, which carries installation "
> "information for the unit\\&. This section is not interpreted by "
> "B<systemd>(1)  during runtime; it is used by the B<enable> and B<disable> "
> "commands of the B<systemctl>(1)  tool during installation of a unit\\&."
> msgstr ""
> "Unit-Dateien können einen Abschnitt »[Install]« enthalten, der "
> "Installationsinformationen für die Unit transportiert\\&. Dieser Abschnitt "
> "wird von B<systemd>(1) während der Laufzeit nicht interpretiert; er wird von "
> "den Befehlen B<enable> und B<disable> des Werkzeugs B<systemctl>(1) während "
> "der Installation einer Unit verwandt\\&."
> 
> transportiert → enthält

Da habe ich beim Schreiben drüber nachgedacht. Warum verwendet hier
der Autor »carries«? Ich denke schon, dass das bewusst verwendet
wurde, sonst wäre »contains« ja genommen worden, carry ist ja eher
untypisch. Aus der dafür mögliche Auswahl habe ich dann
»transportieren« genommen. »überbringen« fand ich nicht ganz so
optimal. 

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "This option may be used more than once, or a space-separated list of unit "
> "names may be given\\&. A symbolic link is created in the \\&.wants/ or \\&."
> "requires/ directory of each of the listed units when this unit is installed "
> "by B<systemctl enable>\\&. This has the effect that a dependency of type "
> "I<Wants=> or I<Requires=> is added from the listed unit to the current unit"
> "\\&. The primary result is that the current unit will be started when the "
> "listed unit is started\\&. See the description of I<Wants=> and I<Requires=> "
> "in the [Unit] section for details\\&."
> msgstr ""
> "Diese Option kann mehr als einmal verwendet werden oder eine Leerzeichen "
> "getrennte Liste von Unit-Namen kann übergeben werden\\&. Im \\&.wants/- oder "
> "\\&.requires/-Verzeichnis jeder der aufgeführten Units wird bei der "
> "Installation mit B<systemctl enable> ein symbolischer Link erstellt\\&. "
> "Dadurch wird eine Abhängigkeit vom Typ I<Wants=> oder I<Requires=> von der "
> "aufgeführten Unit zu der aktuellen Unit hinzugefügt\\&. Das Hauptergebnis "
> "besteht darin, dass die aktuelle Unit gestartet wird, wenn die aufgeführte "
> "Unit gestartet wird\\&. Siehe die Beschreibung von I<Wants=> und "
> "I<Requires=> im Abschnitt [Unit] für Details\\&."
> 
> eine Leerzeichen → eine durch Leerzeichen

Geändert und »verwendet« belassen ;-))

Alles übernommen, vielen Dank & Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: