[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemctl.1.po (Teil 1/10)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "systemctl - Control the systemd system and service manager"
msgstr "systemctl - Steuerung des Systemd-Systems und des Service-Managers"

Sollte das nicht eher Dienste-Manager oder Diensteverwaltung heißen?


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When showing unit/job/manager properties with the B<show> command, limit "
"display to properties specified in the argument\\&. The argument should be a "
"comma-separated list of property names, such as \"MainPID\"\\&. Unless "
"specified, all known properties are shown\\&. If specified more than once, "
"all properties with the specified names are shown\\&. Shell completion is "
"implemented for property names\\&."
msgstr ""
"Bei der Anzeige der Eigenschaften von Units/Aufträgen/Verwalter mit dem "
"Befehl B<show> wird die Anzeige auf die festgelegten Eigenschaften begrenzt"
"\\&. Das Argument sollte eine Kommata-getrennte Liste von Eigenschaftsnamen "
"wie »MainPID« sein\\&. Falls nicht angegeben, werden alle bekannten "
"Eigenschaften angezeigt\\&. Falls mehr als einmal festgelegt werden alle "
"Eigenschaften mit den festgelegten Namen angezeigt\\&. Für Eigenschaftsnamen "
"ist die Shell-Vervollständigung implementiert\\&."

einmal festgelegt werden → einmal festgelegt, werden


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When used with B<status>, show journal messages in full, even if they "
"include unprintable characters or are very long\\&. By default, fields with "
"unprintable characters are abbreviated as \"blob data\"\\&. (Note that the "
"pager may escape unprintable characters again\\&.)"
msgstr ""
"Bei der Verwendung mit B<status> werden Journal-Nachrichten vollständig "
"angezeigt, selbst falls sie nichtdruckbare Zeichen enthalten oder sehr lang "
"sind\\&. Standardmäßig werden Felder mit nichtdruckbaren Zeichen als »blob "
"data« abgekürzt«\\&. (Beachten Sie, dass das Textanzeigeprogramm die "
"nichtdruckbaren Zeichen wieder maskieren könnte\\&.)"

nichtdruckbare → nicht darstellbare


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When listing units, also show units of local containers\\&. Units of local "
"containers will be prefixed with the container name, separated by a single "
"colon character (\":\")\\&."
msgstr ""
"Beim Auflisten von Units werden auch Units von lokalen Containern angezeigt"
"\\&. Units von lokalen Containern wird der Container-Name vorangestellt, "
"getrennt durch ein einzelnen Doppelpunkt (»:«)\\&."

ein einzelnen → einen einzelnen


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When passed to the B<list-jobs> command, for each printed job show which "
"other jobs are waiting for it\\&. May be combined with B<--before> to show "
"both the jobs waiting for each job as well as all jobs each job is waiting "
"for\\&."
msgstr ""
"Bei der Übergabe an den Befehl B<list-jobs> wird für jeden dargestellten "
"Auftrag angezeigt, welche anderen Aufträge auf ihn warten\\&. Kann mit B<--"
"before> kombiniert werden, um sowohl die Aufträge, die auf jeden Auftrag "
"warten, als auch alle Aufträge auf die jeder Auftrag wartet anzuzeigen\\&."

alle Aufträge auf die → alle Aufträge, auf die
(kommt im übernächsten String noch einmal vor)


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"When printing properties with B<show>, only print the value, and skip the "
"property name and \"=\"\\&."
msgstr ""
"Wenn Druckeigenschaften mit B<show> dargestellt werden, wird nur der Wert "
"ausgegeben und der Eigenschaftsname und »=« übersprungen\\&."

Druckeigenschaften → Eigenschaften
(»printing« bezieht sich auf die Bildschirmausgabe, nicht auf den Druck)


Gruß Mario


Reply to: