Hallo Mitübersetzer, noch eine neue Debconf-Übersetzung, … Für zeitnahe kritische Kritik wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the neutron-dynamic-routing package. # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron-dynamic-routing 2:13.0.0-2_\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neutron-dynamic-routing@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-14 16:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-17 09:42+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001 msgid "Run default configuration for neutron-dynamic-routing ?" msgstr "Standardkonfiguration für Neutron-dynamic-routing ausführen?" #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001 msgid "" "If you want to run now, please make sure you have configured database." "connection in neutron.conf. Database migrations will be executed." msgstr "" "Falls Sie es jetzt ausführen möchten, stellen Sie sicher, dass Sie eine " "konfigurierte database.connection in neutron.conf haben. Eine " "Datenbankmigration wird ausgeführt." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001 msgid "" "If you don't choose this option, no database migration will be run and no " "plugin will be enabled, these things you have to do manually." msgstr "" "Falls Sie diese Option nicht auswählen, wird keine Datenbankmigration " "ausgeführt und eine Erweiterung wird aktiviert, Sie müssen das dann manuell " "ausführen." #. Type: boolean #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "python3-neutron-fwaas\"." msgstr "" "Sie können diese Einstellungen später durch Ausführung von »dpkg-reconfigure " "-plow python3-neutron-fwaas« ändern." #. Type: string #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001 msgid "Neutron-dynamic-routing router-id:" msgstr "Router-Kennung für Neutron-dynamic-routing:" #. Type: string #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001 msgid "" "Neutron-dynamic-routing needs to be able to communicate with remote BGP " "system. Therefore Neutron-dynamic-routing needs to know local BGP router id. " "Please fill router id with a suitable unique 32-bit number, typically an " "IPv4 address on the host running the agent. For example, 192.168.0.2." msgstr "" "Neutron-dynamic-routing muss in der Lage sein, mit fernen BGP-Systemen zu " "kommunizieren. Daher muss Neutron-dynamic-routing die lokale BGP-" "Routerkennung kennen. Bitte tragen Sie in die Routerkennung eine geeignete, " "eindeutige 32-Bit-Zahl ein, typischerweise die IPv4-Adresse des Rechners, " "auf dem der Agent läuft, beispielsweise 192.168.0.2." #. Type: string #. Description #: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001 msgid "Please enter the local BGP router id." msgstr "Bitte geben Sie die lokale BGP-Routerkennung ein."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature