Hallo Mario, On Sun, Dec 09, 2018 at 06:04:52PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "Strip symbols from binaries and libraries\\&. If you frequently use a " > "debugger on programs or libraries, it may be helpful to disable this option" > "\\&." > msgstr "" > "Entfernt Symbole aus Binärdateien und Bibliotheken\\&. Wenn Sie häufig einen" > " Debugger bei Programmen oder Bibliotheken verwenden, kann es hilfreich sein," > " diese Option zu deaktivieren\\&." s/Binärdateien/Programmen/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Allow the use of ccache during build\\&. More useful in its negative form !" > "ccache with select packages that have problems building with ccache\\&." > msgstr "" > "ermöglicht die Nutzung von ccache während des Bauvorgangs\\&. Dies ist in der" > " negierten Form »!ccache« am nützlichsten, wenn Pakete Probleme beim Bau mit" > " ccache haben\\&." s/ccache/Ccache/ s/Pakete/bestimmte Pakete/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Allow the use of distcc during build\\&. More useful in its negative form !" > "distcc with select packages that have problems building with distcc\\&." > msgstr "" > "ermöglicht die Nutzung von distcc während des Bauvorgangs\\&. Dies ist in der" > " negierten Form »!distcc« am nützlichsten, wenn Pakete Probleme beim Bau mit" > " distcc haben\\&." s/distcc/Distcc/ s/Pakete/bestimmte Pakete/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Allow the use of user-specific buildflags (CPPFLAGS, CFLAGS, CXXFLAGS, " > "LDFLAGS) during build as specified in B<makepkg.conf>(5)\\&. More useful in " > "its negative form !buildflags with select packages that have problems " > "building with custom buildflags\\&." > msgstr "" > "ermöglicht die Nutzung benutzerdefinierter Buildflags (CPPFLAGS, CFLAGS," > " CXXFLAGS, LDFLAGS) während des Bauvorgangs, wie in B<makepkg.conf>(5)" > " angegeben\\&. Dies ist in der negierten Form »!buildflags« am nützlichsten," > " wenn Pakete Probleme beim Bau mit benutzerdefinierten Buildflags haben\\&." s/Buildflags/Bauschalter/ (hier sehe ich das wie oben bei den Recommends etc, es ist die Bschreibung, nicht der Name des Feldes gemeint. s/Pakete/bestimmte Pakete/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Allow the use of user-specific makeflags during build as specified in " > "B<makepkg.conf>(5)\\&. More useful in its negative form !makeflags with " > "select packages that have problems building with custom makeflags such as -" > "j2 (or higher)\\&." > msgstr "" > "ermöglicht die Nutzung benutzerdefinierter Makeflags, wie in B<makepkg.conf" > ">(5) angegeben\\&. Dies ist in der negierten Form »!makeflags« am" > " nützlichsten, wenn Pakete Probleme beim Bau mit benutzerdefinierten" > " Makeflags haben, wie -j2 (oder höher)\\&." s/Makeflags/Make-Schalter/ (mehrfach) s/Pakete/bestimmte Pakete/ > #. type: Plain text > msgid "" > "Add the user-specified debug flags (DEBUG_CFLAGS, DEBUG_CXXFLAGS) to their " > "counterpart buildflags as specified in B<makepkg.conf>(5)\\&. When used in " > "combination with the \\(oqstrip\\(cq option, a separate package containing " > "the debug symbols is created\\&." > msgstr "" > "fügt die benutzerdefinierten Debug-Flags (DEBUG_CFLAGS, DEBUG_CXXFLAGS) zu" > " den korrespondierenden Buildflags hinzu, wie in B<makepkg.conf>(5)" > " angegeben\\&. Wird dies in Verbindung mit der Option »strip« verwendet, wird" > " ein separates Paket erstellt, das die Debug-Symbole enthält\\&." s/Debug-Flags/Fehlersuchschalter/ s/Buildflags/Bauschaltern/ > #. type: Plain text > msgid "B<package() Function>" > msgstr "B<package() Funktion>" s/package() Funktion/package()-Funktion/ Alternativ (würde ich machen) umdrehen: Funktion package() > #. type: Plain text > msgid "" > "The package() function is used to install files into the directory that " > "will become the root directory of the built package and is run after all the " > "optional functions listed below\\&. The packaging stage is run using " > "fakeroot to ensure correct file permissions in the resulting package\\&. All " > "other functions will be run as the user calling makepkg\\&." > msgstr "" > "Die package()-Funktion wird zum Installieren von Dateien in das Verzeichnis" > " verwendet, das zum Wurzelverzeichnis des gebauten Pakets wird\\&. Sie wird" > " nach allen nachfolgend beschriebenen optionalen Funktionen ausgeführt\\&." > " Die Paketierungsstufe wird in einer Fakeroot-Umgebung ausgeführt, um die" > " korrekten Zugriffsrechte des sich ergebenden Pakets sicherzustellen\\&. Alle" > " weiteren Funktionen werden unter dem Benutzernamen »makepkg« und dessen" > " Rechten ausgeführt\\&." Ich finde s/weiteren/anderen/ ist klarer. s/dem Benutzernamen »makepkg«/Namen des Benutzers, der Makepkg ausführt,/ besser: Alle anderen Funktionen laufen under der Kennung und mit den gleichen Rechten wie der Benutzer, der Makepkg ausführt. > #. type: Plain text > msgid "B<prepare() Function>" > msgstr "B<prepare() Funktion>" s/prepare() Funktion/prepare()-Funktion/ Alternativ (würde ich machen) umdrehen: Funktion prepare() > #. type: Plain text > msgid "B<build() Function>" > msgstr "B<build() Funktion>" s/build() Funktion/build()-Funktion/ Alternativ (würde ich machen) umdrehen: Funktion build() > #. type: Plain text > msgid "" > "If you create any variables of your own in the build() function, it is " > "recommended to use the Bash local keyword to scope the variable to inside " > "the build() function\\&." > msgstr "" > "Falls Sie in der build()-Funktion eigene Variablen definieren, ist es" > " empfehlenswert, diese mit dem Bash-Schlüsselwort »local« auf den Raum" > " innerhalb der build()-Funktion zu beschränken\\&." s/Raum/Bereich/ (scope wird oft mit Bereich übersetzt) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature