[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://apt/doc/po/de.po Teil 21/20



Hallo,

während der Korrektur sind ein paar neue Zeichenketten hinzugekommen.

Gruß,
Chris
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""
"Sicherheitsbezogene Optionen sind auf »true« voreingestellt, wodurch "
"zeitbezogene Prüfungen aktiviert sind. Deaktivieren bedeutet, dass der Zeit "
"auf der Maschine nicht vertraut wird. Daher wird APT alle zeitbezogenen "
"Prüfungen wie <option>Check-Valid-Until</option> und die Prüfung, ob das "
"Datumsfeld einer Release-Datei in der Zukunft liegt, deaktivieren."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>)  is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) ist ein "
"Ja-/Nein-Wert, der steuert, ob APT berücksichtigen soll, ob die Zeit auf der "
"Maschine korrekt ist und deshalb zeitbezogene Prüfungen durchführen soll, wie "
"die Prüfung, ob eine Release-Datei nicht aus der Zukunft stammt. Sie zu "
"deaktivieren deaktiviert auch die oben erwähnte Option "
"<option>Check-Valid-Until</option>."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be.  Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) steuert, "
"wie weit von der Zukunft ein Depot liegen darf. Voreingestellt ist der Wert "
"der Konfigurationsoption <option>Acquire::Max-FutureTime</option>, die "
"standardmä�ig zehn Sekunden beträgt."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"The mirror scheme specifies the location of a mirrorlist. By default the "
"scheme used for the location is <literal>http</literal>, but any other "
"scheme can be used via <command>mirror+<replaceable>scheme</replaceable></"
"command>.  The mirrorlist itself can contain many different URIs for mirrors "
"the APT client can transparently pick, choose and fallback between intended "
"to help both with distributing the load over the available mirrors and "
"ensuring that clients can acquire data even if some configured mirrors are "
"not available."
msgstr ""
"Das Schema »mirror« gibt den Speicherort der Spiegelserverliste an. "
"Standardmä�ig wird für den Speicherort das Schema <literal>http</literal> "
"benutzt, aber jedes weitere Schema kann per "
"<command>mirror+<replaceable>Schema</replaceable></command> verwendet werden. "
"Die Spiegelserverliste selbst kann mehrere verschiedenen URIs für Spiegel "
"enthalten, die der APT-Client transparent auswählt oder auf die er "
"zurückgreift. Dies ist als Hilfe bei der Lastverteilung zwischen verfügbaren "
"Spiegelservern gedacht und stellt zudem sicher, dass Clients sogar dann Daten "
"beziehen können, wenn einige konfigurierte Spiegelserver nicht verfügbar sind."

Reply to: