[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://r-cran-reshape2/po/de.po



Hallo,

in den letzten Jahren habe ich eine Großteil der Übersetzungen des R-Projekts ebenfalls betreut. Da es dort keine Möglichkeit gibt, etwas korrekturlesen zu lassen, würde ich Euch bitten einen Blick auf diese kurze Datei (zehn Zeichenketten) zu werfen.

Gruß,
Chris
# Translation of r-cran-reshape2 to German.
# Copyright (C) 2010-2016 Hadley Wickham <h.wickham@gmail.com>.
# This file is distributed under the same license as 
#     the r-cran-reshape2 package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 14:45\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 18:08:07+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


msgid "Aggregation function missing: defaulting to length"
msgstr "Gruppierungsfunktion fehlt: Voreinstellung auf Länge"

msgid "Dataframes have at most two output dimensions"
msgstr "Daten-Frames haben meistens zwei Ausgabedimensionen"

msgid "Don't know how to parse"
msgstr "keine Auswertungsmöglichkeit bekannt"

msgid "Using"
msgstr "Folgendes wird verwendet:"

msgid "as value column: use value.var to override."
msgstr "als Wertspalte: Verwenden Sie »value.var« zum Au�erkraftsetzen."

msgid "id variables not found in data:"
msgstr "Kennungsvariablen nicht in den Daten gefunden:"

msgid "measure variables not found in data:"
msgstr "MaÃ?variablen nicht in den Daten gefunden:"

msgid ","
msgstr ","

msgid "as id variables"
msgstr "als Kennungsvariablen"

msgid "Use var, not vars"
msgstr "Verwenden Sie »var« nicht »vars«."

Reply to: