Hallo Chris, On Sat, Feb 03, 2018 at 06:58:09PM +0100, Chris Leick wrote: > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"The B<SECBIT_KEEP_CAPS> I<securebits> flag is cleared. See " > >"B<capabilities>(7)." > >msgstr "" > >"Der B<SECBIT_KEEP_CAPS> Schalter I<securebits> wird zurückgesetzt. Siehe > >" > >"B<capabilities>(7)." > > zurückgesetzt wäre eher reset. Der Schalter wird von 1 auf 0 gesetzt. Beim > zurücksetzen würde er auf den letzten Wert gesetzt, was auch 1 sein könnte. Mmh, momentan wird cleared mit »zurückgesetzt« oder »bereinigt« in dieser Handbuchseite übersetzt. Ich nehme jetzt »auf 0 gesetzt« global. > >#. type: Plain text > >msgid "" > >"POSIX.1 specifies that the dispositions of any signals that are ignored > >or " > >"set to the default are left unchanged. POSIX.1 specifies one exception: > >if " > >"B<SIGCHLD> is being ignored, then an implementation may leave the " > >"disposition unchanged or reset it to the default; Linux does the former." > >msgstr "" > >"POSIX.1 legt fest, dass Zuordnung aller ignorierten oder auf die " > >"Vorgabewerte gesetzten Signale unverändert bleiben. POSIX.1 legt eine " > >"Ausnahme fest: Falls B<SIGCHLD> ignoriert wird, dann darf eine " > >"Implementierung die Zuordnung unverändert lassen oder sie auf die Vorgabe > >" > >"zurücksetzen; Linux macht ersteres." > > s/Zuordnung/die Zuordnungen/ Ohne Artikel übernommen. Den Rest habe ich wie vorgeschlagen übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature