Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 28/27)
Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that for file descriptors referring to inodes (pipes and
sockets, see "
"above), those inodes still have permission bits and ownership
information "
"distinct from those of the I</proc/[pid]/fd> entry, and that the
owner may "
"differ from the user and group IDs of the process. An unprivileged
process "
"may lack permissions to open them, as in this example:"
msgstr ""
"Beachten Sie, dass für Dateideskriptoren, die sich auf Inodes
beziehen (Pipes "
"und Sockets, siehe oben), diese Inodes immer noch die von den
Einträgen I</"
"proc/[PID]/fd> verschiedenen Berechtigungsbits und
Eigentümerinformationen "
"haben und das sich der Eigentümer von den Benutzer- und
Gruppenkennungen des "
"Prozesses unterscheiden kann. Einem nicht privilegierten Prozess
könnten die "
"Rechte zum Öffnen fehlen, wie in diesem Beispiel:"
s/das sich/dass sich/
#. type: Plain text
msgid ""
"File descriptor 0 refers to the pipe created by the shell and owned
by that "
"shell's user, which is not I<nobody>, so B<cat> does not have
permission to "
"create a new file descriptor to read from that inode, even though it
can "
"still read from its existing file descriptor 0."
msgstr ""
"Dateideskriptor 0 bezieht sich auf die durch die Shell erzeugte und von "
"diesem Shell-Benutzer (dies ist I<nobody>) besessene Pipe, so dass
B<cat> "
"nicht über die Berechtigungen verfügt, um einen neuen Dateideskriptor
zu "
"erstellen, um von dieser Inode zu lesen, obwohl es immer noch vom "
"existierenden Dateideskriptor 0 lesen kann."
s/dieser Inode/diesem Inode/
#. Miklos Szeredi, Nov 2017: The hidden one is the initramfs, I believe
#. mtk: In the initial mount namespace, this hidden ID has the value 0
#. type: Plain text
msgid ""
"If the parent mount point lies outside the process's root directory
(see "
"B<chroot>(2)), the ID shown here won't have a corresponding record in "
"I<mountinfo> whose mount ID (field 1) matches this parent mount ID
(because "
"mount points that lie outside the process's root directory are not
shown in "
"I<mountinfo>). As a special case of this point, the process's root
mount "
"point may have a parent mount (for the initramfs filesystem) that lies "
"outside the process's root directory, and an entry for that mount
point will "
"not appear in I<mountinfo>."
msgstr ""
"Falls der Elterneinhängepunkt außerhalb des Wurzelverzeichnisses des "
"Prozesses liegt (siehe B<chroot>(2)) wird die hier gezeigte Kennung
keinen "
"korrespondierenden Datensatz in I<mountinfo> haben dessen
Einhängekennung "
"(Feld 1) auf die Einhängekennung des Elternprozesses passt (da "
"Einhängepunkte, die außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Prozesses
liegen, "
"nicht in I<mountinfo> angezeigt werden). Als Sonderfall bei diesem
Punkt kann "
"der Wurzeleinhängungspunkt dieses Prozesses eine Elterneinhängung
(für das "
"Initramfs-Dateisystem) haben, der außerhalb des Wurzelverzeichnisses
des "
"Prozesses liegt, und ein Eintrag für diesen Einhängepunkt wird in "
"I<mountinfo> nicht auftauchen."
s/haben dessen/haben, dessen/
#. type: Plain text
msgid ""
"The byte offset of the first byte of the lock. For BSD locks, this
value is "
"always 0."
msgstr ""
"Der Byte-Versatz des ersten Bygtes der Sperre. Für BSD-Sperren ist
dieser "
"Wert immer 0."
s/Bygtes/Bytes/
#. commit d67fd44f697dff293d7cdc29af929241b669affe
#. type: Plain text
msgid ""
"Since Linux 4.9, the list of locks shown in I</proc/locks> is
filtered to "
"show just the locks for the processes in the PID namespace (see "
"B<pid_namespaces>(7)) for which the I</proc> filesystem was
mounted. (In "
"the initial PID namespace, there is no filtering of the records shown
in "
"this file.)"
msgstr ""
"Seit Linux 4.9 wird die Liste der in I</proc/locks> gezeigten Sperren "
"gefiltert, um nur die Sperren für die Proezsse in dem PID-Namensraum
(siehe "
"B<pid_namespaces>(7)), für den das Dateisystem I</proc> eingehängt
worden "
"war, anzuzeigen. (Im ursprünglichen PID-Namensraum gibt es keine
Filterung "
"der in dieser Datei angezeigten Datensätze.)"
s/Proezsse/Prozesse/
Gruß und frohe Weihnachten,
Chris
Reply to: