Moin, zweiter Versuch, das an die Liste zu senden. Viele Grüße Helge ----- Forwarded message from Helge Kreutzmann <helge@helgefjell.de> ----- > Date: Fri, 22 Dec 2017 09:37:29 +0100 > From: Helge Kreutzmann <helge@helgefjell.de> > To: debian-l10n-german@lists.debian.org > Subject: Re: [RFR] po-debconf://webalizer/debian/po/de.po > User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) > > Hallo Markus, > On Thu, Dec 21, 2017 at 10:04:17PM +0100, MarkusHiereth wrote: > > Anmerkungen: Neu sind die zwei Strings aus templates:4001, wobei mir > > das englische Original nicht recht einleuchtet. -c ist dabei wohl > > Option zum Start mit einem alternativen Konfigurationsdatei. Da diese > > anders heißt, kommt sie der Standardkonfiguration in der > > Konfigurationsdatei mit dem Standardnamen nicht ins > > Gehege. Konfliktpotential sehe ich nur, wenn eine persönliche > > Konfiguration von einer früheren Installation vorhanden ist und die > > Frage nach Erzeugung einer Standard-Konfigurationsdatei bejaht wird, > > weil es dann zum Überschreiben der existierenden Konfigurationdatei > > kommen kann. Hier würde mir wünschen, der Originalautor überprüfte > > seinen Text nochmal. Auch das "or" ist nicht logisch. Der Schalter -c > > ist doch nötig, um webalize in verschiedene Konfigurationen starten zu > > können. > > Das kannst Du gerne an die Originalautoren zurückspiegeln, ggf. auch > als Fehlerbericht gegen das Original. Es gibt ja noch weitere Fehler > (Leerzeichen vor Satzzeichen z.B.). Ggf. wäre auch ein Korrekturlauf > auf debian-l10n-english (SMITH) hilfreich. Auch wird auf > Standard-Debconf-Texte (hier: »No«) verwiesen, was die Vorlage nicht > machen sollte, ein Grund mehr für SMITH. > > > Bei template:5001 frage ich mich, ob der Text in eckigen Klammern > > übersetzt werden muss. > > Da bin ich überfragt. Ich glaube, das sind nur Hinweise für die > Übersetzer (also nicht zu übersetzen). Aber > schau Dir das Original/die Übersetzung mal mit podebconf-display-po(1) > an, da sollte es ja zu erkennen sein. > > > #. Type: note > > #. Description > > #: ../templates:1001 > > msgid "Upgrading from a version < 2.01.6" > > msgstr "Aktualisierung einer Version < 2.01.6" > > s/Aktualisierung einer/Upgrade von einer/ > > > #. Type: note > > #. Description > > #: ../templates:1001 > > msgid "" > > "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" > > "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" > > msgstr "" > > "ACHTUNG: Wenn Sie eine Version < 2.01.6 aktualisieren, sehen Sie sich die " > > "Datei /usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz für Einzelheiten der " > > "Aktualisierung Ihrer alten Daten an!!" > > s/eine Version < 2.01.6 aktualisieren/ > ein Upgrade von einer Version vor 2.01.6 durchführen/ > s/der Aktualisierung/des Upgrades/ > > > #. Type: note > > #. Description > > #: ../templates:2001 > > msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30" > > msgstr "Aktualisierung einer Version < 2.01.10-30" > > s/Aktualisierung einer/Upgrade von einer/ > > > #. Type: note > > #. Description > > #: ../templates:2001 > > msgid "" > > "WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer " > > "directory. New features have been included, too. Please read README.FIRST." > > "gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer " > > "directory." > > msgstr "" > > "ACHTUNG: Diese Aktualisierung wird die Datei webalizer.conf in das " > > "Verzeichnis /etc/webalizer verschieben. Es wurden auch neue Funktionen " > > "hinzugefügt. Bitte lesen Sie die Dateien README.FIRST.gz, README.gz und die " > > "neue examples/sample.conf.gz im Verzeichnis /usr/share/doc/webalizer." > > s/Aktualisierung/Veröffentlichung/ > > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../templates:4001 > > msgid "Generate a default configuration file ?" > > msgstr "Eine Standard-Konfigurationsdatei erzeugen ?" > > s/erzeugen ?/erzeugen?/ > > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../templates:4001 > > msgid "" > > "Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan " > > "on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably " > > "want to say No here." > > msgstr "" > > "Beachten Sie, dass webalizer immer die Standardkonfiguration einliest. Wenn " > > "Sie also mit mehr als einer Konfiguration arbeiten oder den Parameter -c " > > "verwenden wollen, werden Sie hier wohl mit »Nein« antworten." > > s/webalizer/Webalizer/ > s/einliest./auswertet./ > s/den Parameter/den Parameter/ > > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../templates:5002 > > msgid "Title of the reports webalizer will generate:" > > msgstr "Titel der Berichte, die webalizer erstellen wird:" > > s/webalizer/Webalizer/ > > Viele Grüße > > Helge > -- > Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de > Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de > 64bit GNU powered gpg signed mail preferred > Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/ ----- End forwarded message ----- -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature