Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 21/27)
Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid ""
"This file controls the kernel's behavior when an oops or BUG is "
"encountered. If this file contains 0, then the system tries to
continue "
"operation. If it contains 1, then the system delays a few seconds
(to give "
"klogd time to record the oops output) and then panics. If the
I</proc/sys/"
"kernel/panic> file is also nonzero, then the machine will be rebooted."
msgstr ""
"Diese Datei steuert das Verhalten des Kernels, wenn ein Problem
(oops) oder "
"ein Fehler aufgetreten ist. Falls diese Datei den Wert 0 enthält,
versucht "
"das System eine Fortsetzung des Betriebs. Falls sie 1 enthält, gibt das "
"System klogd ein paar Sekunden Zeit für die Protokollierung des
Problems und "
"verfällt dann in die »kernel panic«. Wenn in der
DateiI</proc/sys/kernel/"
"panic> ein Wert ungleich Null steht, wird der Rechner neu gestartet."
s#DateiI</proc/sys/kernel/panic>#Datei I</proc/sys/kernel/panic>#
#. Prior to 2.6.10, pid_max could also be raised above 32768 on 32-bit
#. platforms, but this broke /proc/[pid]
#. See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=109513010926152&w=2
#. type: Plain text
msgid ""
"This file specifies the value at which PIDs wrap around (i.e., the
value in "
"this file is one greater than the maximum PID). PIDs greater than this "
"value are not allocated; thus, the value in this file also acts as a
system-"
"wide limit on the total number of processes and threads. The default
value "
"for this file, 32768, results in the same range of PIDs as on earlier "
"kernels. On 32-bit platforms, 32768 is the maximum value for
I<pid_max>. "
"On 64-bit systems, I<pid_max> can be set to any value up to 2^22 "
"(B<PID_MAX_LIMIT>, approximately 4 million)."
msgstr ""
"Diese Datei gibt den Wert an, an dem PIDs überlaufen (d.h. der Wert in "
"dieser Datei ist um eins größer als die maximal zulässige PID). PIDs
größer "
"als dieser Wert werden nicht zugewiesen; daher fungiert der Wert in
dieser "
"Datei auch als systemweite Grenze der Gesamtanzahl an Prozessen und
Threads. "
"Der Standardwert für diese Datei ist 32768 bewirkt den gleichen
PID-Bereich "
"wie auf älteren Kerneln. Auf 32-Bit-Plattformen ist 32768 der
Maximalwert. "
"Auf 64-Bit-Systemen kann I<pid_max> auf einen beliebigen Wert bis zu
2^22 "
"(B<PID_MAX_LIMIT>, ungefähr 4 Millionen) gesetzt werden."
s/ist 32768 bewirkt/ist 32768 und bewirkt/ oder /, 32768, bewirkt/
#. type: Plain text
msgid ""
"Each read from this read-only file returns a randomly generated 128-bit "
"UUID, as a string in the standard UUID format."
msgstr ""
"Jeder Lesevorgang aus dieser nur-lesbaren Datei liefert eine zufällig "
"generierte 128-Bit UID als Zeichenkette, die im Standard-UID-Format
ist, "
"zurück."
s/nur-lesbaren/nur lesbaren/
#. type: Plain text
msgid ""
"This file seems to be a way to give an argument to the SPARC
ROM/Flash boot "
"loader. Maybe to tell it what to do after rebooting?"
msgstr ""
"Diese Datei scheint ein eine Möglichkeit zu sein, ein Argument an den
SPARC-"
"ROM/Flash-Bootloader zu übergeben. Vielleicht kann man ihm
Anweisungen für "
"die Zeit nach dem Neustart geben?"
s/ein eine/eine/
Gruß,
Chris
Reply to: