Hallo Hjb, On Sat, Sep 30, 2017 at 04:37:31PM +0200, hjb wrote: > Am 30.09.2017 um 15:46 schrieb Helge Kreutzmann: > >On Sat, Sep 30, 2017 at 03:14:59PM +0200, Holger Wansing wrote: > >>Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote: > Mehrmals: "none" würde ich eher mit "kein/e" als mit "Gar nicht" übersetzen? »none« ist eine Antwort auf die Frage "Änderungen in Paketen können von Apt-listchanges auf verschiedene Arten dargestellt werden:" … " E-Mail : sendet die Änderungen nur per E-Mail\n" " Gar nicht : nicht automatisch von APT aus ausführen." Insofern finde ich »keine« nicht passend. Den Rest habe ich übernmmen, vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature