[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 3/27)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"For file descriptors that have no corresponding inode (e.g., file "
"descriptors produced by B<bpf>(2), B<epoll_create>(2), B<eventfd>(2), "
"B<inotify_init>(2), B<perf_event_open>(2), B<signalfd>(2), "
"B<timerfd_create>(2), and B<userfaultfd>(2)), the entry will be a symbolic "
"link with contents of the form"
msgstr ""
"Für Dateideskriptoren, die keinen korrespondierenden Inode haben (d.h. durch "
"B<bpf>(2), B<epoll_create>(2), B<eventfd>(2), B<inotify_init>(2), "
"B<perf_event_open>(2), B<signalfd>(2), B<timerfd_create>(2) und "
"B<userfaultfd>(2) erstellte Dateideskriptoren), wird der Eintrag ein "
"symbolischer Link mit Inhalten der Form"

s/Link mit/Link sein mit/


#. type: Plain text
msgid ""
"I<sigmask> is the hexadecimal mask of signals that are accepted via this "
"signalfd file descriptor.  (In this example, bits 2 and 3 are set, "
"corresponding to the signals B<SIGINT> and B<SIGQUIT>; see B<signal>(7).)"
msgstr ""
"I<sigmask> ist die hexadezimale Maske der Signale, die über diesen Signalfd-" "Dateideskriptor akzeptiert werden. (In diesem Beispiel sind Bits 2 und 3 "
"gesetzt; dies entspricht den Signalen B<SIGINT> und B<SIGQUIT>; siehe "
"B<signal>(7).)"

s/sind Bits/sind die Bits/


#. type: Plain text
msgid ""
"Each of the lines beginning with \"inotify\" displays information about one " "file or directory that is being monitored. The fields in this line are as "
"follows:"
msgstr ""
"Jeder der mit »inotify« beginnenden Zeilen zeigt Informationen über eine " "überwachte Datei oder ein überwachtes Verzeichnis an. Die Felder in dieser "
"Zeile sind wie folgt:"

s/Jeder/Jede/


#. type: TP
#, no-wrap
msgid "I<wd>"
msgstr "I<wd>"

#. type: Plain text
msgid "A watch descriptor number (in decimal)."
eine dezimale Deskriptorüberwachungsnummer

Gruß,
Chris





Reply to: