Moin, zweiter Versuch, das an die Liste zu senden. Viele Grüße Helge ----- Forwarded message from Helge Kreutzmann <helge@helgefjell.de> ----- > Date: Fri, 22 Dec 2017 09:28:31 +0100 > From: Helge Kreutzmann <helge@helgefjell.de> > To: debian-l10n-german@lists.debian.org > Subject: Re: [RFR] po-debconf://fontconfig/debian/po/de.po > User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) > > Hallo Markus, > On Thu, Dec 21, 2017 at 08:03:20PM +0100, Markus Hiereth wrote: > > Im Anhang die neue po-Datei und ein Diff zur Vorgängerversion. > > Die diff-Version brauche ich nicht, also meinenthalben kannst Du sie > weglassen. > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../fontconfig-config.templates:2002 > > msgid "Font tuning method for screen (system default):" > > msgstr "Font-Tuning-Methode für den Bildschirm (Systemvorgabe):" > > Ist Font-Tuning ein Fachwort? > > ggf. ansonsten »Schrifteinstellung«? Oder »Schriftanpassung«? > (dann auch im weiteren) > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../fontconfig-config.templates:2002 > > msgid "" > > "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering." > > msgstr "" > > "Bitte wählen Sie zur verbesserten Darstellung von Schriften auf dem " > > "Bildschirm die bevorzugte Methode zum Font-Tuning aus." > > Hier hast Du die Nicht-Übersetzung quasi nochmal mit übersetzt. > > ggf. > Bitte wählen Sie die bevorzugte Methode für die Schriftanpassung auf > dem Bildschirm aus. > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../fontconfig-config.templates:2002 > > msgid "" > > "Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of " > > "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType " > > "fonts. Select 'None' if you want blurry text." > > msgstr "" > > "Wählen Sie »Nativ« aus, wenn Sie überwiegend DejaVu (Standard in Debian) " > > "oder Microsoft-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Autohinter« aus, wenn sie " > > "überwiegend True-Type-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Keine« aus, wenn " > > "Sie verschwommenen Text wollen." > > Du hast oben die Auswahlen von Groß- auf Kleinschreibung geändert, das > müsste dann hier nachgezogen werden. > s/Nativ/nativ/ s/Autohinter/autohinter/ s/Keine/keine/ > > Hier hast Du Font mit Schriftart übersetzt, oben mit Schrift. Ggf. > einheitlich? > > s/überwiegend/überwiegend andere/ > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../fontconfig-config.templates:3002 > > #| msgid "Font tuning method for screen (system default):" > > msgid "Automatic font hinting style:" > > msgstr "Einstellung für das automatische Font-Hinting:" > > ggf. > s/Font-Hinting/Schrift-Hinting/ > (dann auch im Folgenden) > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../fontconfig-config.templates:3002 > > #| msgid "" > > #| "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering." > > msgid "" > > "Please select the preferred automatic font hinting style to be used as the " > > "system default." > > msgstr "" > > "Bitte wählen Sie zur verbesserten Darstellung von Schriften auf dem " > > "Bildschirm, inwieweit Font-Hinting standardmäßig angewendet wird." > > Zeilen, die mit »#|« anfangen, bitte entfernen. > > Die Übersetzung ist sehr frei, es fehlt auch das »system default«. > Ggf. > Bitte wählen Sie das als Systemvorgabe zu verwendende bevorzugte Schrift-Hinting aus. > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../fontconfig-config.templates:4002 > > msgid "" > > "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on " > > "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The " > > "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected." > > msgstr "" > > "Die Einbeziehung der Subpixel-Ebene verbessert die Darstellung von Texten " > > "auf Flachbildschirmen (LCD) ein wenig, kann aber auf Röhrenmonitoren (CRT) " > > "Farbfehler verursachen. Mit der Einstellung »automatisch« wird sie " > > "einbezogen, wenn ein Flachbildschirm erkannt wurde." > > s/einbezogen/nur aktiviert/ > > Viele Grüße > > Helge > -- > Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de > Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de > 64bit GNU powered gpg signed mail preferred > Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/ ----- End forwarded message ----- -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature