[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mailman3-core/debian/po/de.po



Hallo,

anbei die Debconf-Übersetzung  zum Einrichten von Mailman3.
(sechs Zeichenketten)

Gruß,
Chris
# Translation of the mailman3-core debconf template to German.
# Copyright (C) 1998-2017 The Mailman Developers.
# This file is distributed under the same license as the mailman3-core package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman3-core 3.1.0-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman3-core@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 18:08:07+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add the Hyperkitty configuration to mailman.cfg?"
msgstr "Hyperkitty-Konfiguration zur mailman.cfg hinzufügen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send "
"messages to the Hyperkitty archiver. This configuration can be added "
"automatically now."
msgstr ""
"Mailman3 benötigt zusätzliche Konfiguration in »mailman.cfg«, um Nachrichten "
"an das Hyperkitty-Archvierungsprogramm zu senden. Diese Konfiguration kann "
"nun automatisch hinzugefügt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This adds the content of /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg "
"_hyperkitty_snippet.cfg to mailman.cfg."
msgstr ""
"Dies fügt den Inhalt von /usr/share/mailman3-core/mailman_cfg "
"_hyperkitty_snippet.cfg zu mailman.cfg hinzu."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The service for mailman3-core failed!"
msgstr "Der Dienst für Mailman3-Core schlug fehl."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The mailman3-core service didn't start correctly. This is probably because "
"you didn't configure the database appropriately. The service won't work "
"until you do so."
msgstr ""
"Der Mailman3-Core-Dienst startete nicht korrekt. Dies liegt wahrscheinlich "
"daran, dass Sie die Datenbank nicht entsprechend konfiguriert haben. Der "
"Dienst wird nicht funktionieren, bis Sie dies getan haben."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you actually DID install the db appropriately, please report the bug to "
"the maintainers of mailman3-core package."
msgstr ""
"Falls Sie die Datenbank entsprechend konfiguriert HABEN, senden Sie bitte "
"einen Fehlerbericht auf Englisch an die Betreuers des Mailman3-Core-Pakets."

Reply to: