[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://smb2www/debian/xml-man/po4a/po/de.po



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:

#. type: info
#: ../../etc/english_help.lang:2
msgid ""
"This is a brief explanation of the icons used in SMB2WWW, the SMB to WWW"
"gateway. Most are pretty much self-explanatory. Also, I'll discuss a few of"
"the other things you can encounter."
msgstr ""
"Dies ist eine kurze Erklärung der in SMB2WWW, dem Zugang von SMB zum WWW,"
"verwendeten Symbole. Die meisten sind mehr oder weniger selbsterklärend."
"Außerdem werden ein paar andere Dinge erörtert, die Sie vorfinden können."
Ich denke (aber weiß es nicht), das hier wirklich Icons gemeint sind,
dann hier und im Folgenden:
s/Symbol/Icon/
Wikipedia sagt, dass das in lokalisierten Anwendungen so genannt wird:
https://de.wikipedia.org/wiki/Icon_(Computer)
Die Wortliste nennt ebenfalls u.a. Symbol als Übersetzung.


#. type: info2
#: ../../etc/english_help.lang:3
msgid ""
"SMB2WWW is organized in the same way SMB, or Windows Network, is"
"organized. Every computer has shares, those shares have directories, every"
"computer is part of a workgroup. Within a site, there can be several"
"workgroups."
msgstr ""
"SMB2WWW ist auf die gleiche Weise organisiert wie SMB, das Windows-Netzwerk."
"Jeder Rechner hat Freigaben, diese Freigaben haben Verzeichnisse und jeder"
"Rechner ist Teil einer Arbeitsgruppe. Innerhalb einer Site können mehrere"
"Arbeitsgruppen liegen."
s/organisiert wie SMB, das Windows-Netzwerk./wie SMB (oder Windows Network) organisiert/

(Ich nehem an, dass »Windows Network« ein Eigenname ist, ggf. gibt es
den auch in einer deutschen Fassung?)

Ja stimmt, sonst wäre es klein geschrieben. Hatte ich übersehen.

Die nicht kommentierten Vorschläge habe ich allesamt übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris


Reply to: