Hallo zusammen, am Samstag ist's wieder so weit, da macht die Debian-Versionsnummer wieder einen großen Sprung und da der Inhalt jetzt fix ist, lohnte es sich, schon mal eine deutsche Übersetzung der entsprechenden Pressemitteilung anzufertigen. Die lege ich euch jetzt vor, mit der Bitte da einmal drüberzuschauen und mir die eine oder andere Überarbeitungsidee zukommen zu lassen. Dankeschön! Viele Grüße, Erik
# Status: open-for-edit # $Id$ # $Rev$ <define-tag pagetitle>Debian 9 <q>Stretch</q> released</define-tag> <define-tag pagetitle>Debian 9 <q>Stretch</q> veröffentlicht</define-tag> <define-tag release_date>2017-06-17</define-tag> #use wml::debian::news ## ## Translators should uncomment the following line and add their name ## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will ## be added to Debian's webwml repository ## #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein" #in sync with git revision 78e4fde ----- <p>After 26 months of development the Debian project is proud to present its new stable version 9 (code name <q>Stretch</q>), which will be supported for the next 5 years thanks to the combined work of the <a href="http://security-team.debian.org/">Debian Security team</a> and of the <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian Long Term Support</a> team. </p> <p>Das Debian-Projekt freut sich, nach 26 Monaten die neue Stable-Version 9 (Codename <q>Stretch</q>) vorstellen zu dürfen, welche dank der Zusammenarbeit des <a href="http://security-team.debian.org/">Debian-Sicherheitsteams</a> und des <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian Long Term Support</a>-Teams über die nächsten fünf Jahre gepflegt werden wird. </p> ----- <p>Debian 9 is <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/dedication/dedication-9.0.txt">dedicated</p> to the project's founder Ian Murdock, who passed away on 28 December 2015. </p> <p>Debian 9 wird dem Gründer des Projekts, Ian Murdock, <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/dedication/dedication-9.0.txt">gewidmet,</p> welcher am 28. Dezember 2015 verstorben ist. </p> ------ <p>In <q>Stretch</q>, the default MySQL variant is now MariaDB. The replacement of packages for MySQL 5.5 or 5.6 by the MariaDB 10.1 variant will happen automatically upon upgrade. </p> <p>In <q>Stretch</q> kommt als Standard-MySQL-Variante jetzt MariaDB zum Einsatz. Vorhandene Pakete von MySQL 5.5 oder 5.6 werden im Zuge des Upgrades automatisch durch MariaDB 10.1 ersetzt. </p> ----- <p> Firefox and Thunderbird return to Debian with the release of <q>Stretch</q>, and replace their debranded versions Iceweasel and Icedove, which were present in the archive for more than 10 years. </p> <p> Außerdem kehren Firefox und Thunderbird mit der Veröffentlichung von <q>Stretch</q> nach Debian zurück und ersetzen ihre umbenannten Pendanten Iceweasel und Icedove, welche über mehr als zehn jahre in den Archiven erhätltlich waren. </p> ----- <p> Thanks to the Reproducible Builds project, over 90% of the source packages included in Debian 9 will build bit-for-bit identical binary packages. This is an important verification feature which protects users from malicious attempts to tamper with compilers and build networks. Future Debian releases will include tools and metadata so that end-users can validate the provenance of packages within the archive. </p> <p> Dank des Redproducable-Builds-Projekts sind über 90% der Quellpakete, welche in Debian enthalten sind, nach dem Eigenbau Bit für Bit identisch mit den Binärpaketen. Dies ist eine wichtige Nachweis-Funktionalität, die Benutzer vor bösartigen Manipulationen an Compilern und Paketbau-Netzwerken schützt. Künftige Debian-Versionen werden Werkzeuge und Metadaten enthalten, mit denen Endanwender die Herkunft von Paketen im Archiv nachvollziehen können. </p> ----- <p> Administrators and those in security-sensitive environments can be comforted in the knowledge that the X display system no longer requires <q>root</q> privileges to run. </p> <p> Administratoren und Benutzer in sicherheitssensitiven Umgebungen können sich in der Gewissheit ausruhen, dass das X-Display-System für den Betrieb keine <q>root</q>-Berechtigungen mehr erfordert.</p> ----- # translators: the gnupg paragraph is taken from the release notes <p>The <q>Stretch</q> release is the first version of Debian to feature the <q>modern</q> branch of GnuPG in the <q>gnupg</q> package. This brings with it elliptic curve cryptography, better defaults, a more modular architecture, and improved smartcard support. We will continue to supply the “classic” branch of GnuPG as gnupg1 for people who need it, but it is now deprecated. </p> <p><q>Stretch</q> ist auch die erste Version von Debian, welche den <q>modern</q>-Zweig von GnuPG im Paket <q>gnupg</q> ausliefert. Das bringt bessere Kryptografie mit elliptischen Kurven, bessere Voreinstellungen, eine modularere Architektur und verbesserte Smartcard-Unterstützung mit sich. Für diejenigen, die ihn brauchen, werden wir den »classic«-Zweig von GnuPG als gnupg1 weiterhin anbieten, allerdings ist er jetzt missbilligt (deprecated). </p> ----- <p> Debug packages are easier to obtain and use in Debian 9 <q>Stretch</q>. A new <q>dbg-sym</q> repository can be added to the APT source list to provide debug symbols automatically for many packages. </p> <p> Debug-Pakete sind in Debian 9 <q>Stretch</q> leichter zu erhalten und zu verwenden. Für die APT-Quellenliste steht jetzt ein neues Depot namens <q>dbg-sym</q> zu Verfügung, welches für viele Pakete automatisch Debug-Symbole bereitstellt. </p> ----- <p> The UEFI (<q>Unified Extensible Firmware Interface</q>) support first introduced in <q>Wheezy</q> continues to be greatly improved in <q>Stretch</q>, and also supports installing on 32-bit UEFI firmware with a 64-bit kernel. The Debian live images now include support for UEFI booting as a new feature, too. <p> Die Unterstützung für UEFI (<q>Unified Extensible Firmware Interface</q>, Vereinheitlichte erweiterbare Firmware-Schnittstelle), die mit <q>Wheezy</q> eingeführt wurde, macht in <q>Stretch</q> große Fortschritte und unterstützt die Installation mit einem 64-Bit-Kernel jetzt auch auf 32-Bit-UEFI. Die Debian-Live-Abbilder unterstützten jetzt ebenfalls das Booten mit UEFI. </p> ----- <p> This release includes numerous updated software packages, such as: </p> <p> Diese Veröffentlichung umfasst mehrere aktualisierte Software-Pakete wie: </p> ---- <ul> <li>Apache 2.4.25</li> <li>Asterisk 13.14.1</li> <li>Chromium 59.0.3071.86</li> <li>Firefox 45.9 (in the firefox-esr package)</li> <li>Firefox 45.9 (im Paket firefox-esr)</li> <li>GIMP 2.8.18</li> <li>an updated version of the GNOME desktop environment 3.22</li> <li>eine aktualisierte Version der GNOME-Arbeitsumgebung 3.22</li> <li>GNU Compiler Collection 6.3</li> <li>GnuPG 2.1</li> <li>Golang 1.7</li> <li>KDE Frameworks 5.28, KDE Plasma 5.8, and KDE Applications 16.08 and 16.04 for PIM components</li> <li>KDE Frameworks 5.28, KDE Plasma 5.8 und KDE Applications 16.08 sowie 16.04 für die PIM-Komponenten</li> <li>LibreOffice 5.2</li> <li>Linux 4.9</li> <li>MariaDB 10.1</li> <li>MATE 1.16</li> <li>OpenJDK 8</li> <li>Perl 5.24</li> <li>PHP 7.0</li> <li>PostgreSQL 9.6</li> <li>Python 2.7.13 and 3.5.3</li> <li>Ruby 2.3</li> <li>Samba 4.5</li> <li>systemd 232</li> <li>Thunderbird 45.8</li> <li>Tomcat 8.5</li> <li>Xen Hypervisor </li> <li>the Xfce 4.12 desktop environment</li> <li>more than 51,000 other ready-to-use softwarepackages, built from a bit more of 25,000 source packages.</li> <li>Mehr als 51.000 anderer gebrauchsfertiger Software-Pakete, die aus mehr als 25.000 Quellpaketen erstellt wurden.</li> </ul> ----- <p> With this broad selection of packages and its traditional wide architecture support, Debian once again stays true to its goal of being the universal operating system. It is suitable for many different use cases: from desktop systems to netbooks; from development servers to cluster systems; and for database, web, or storage servers. At the same time, additional quality assurance efforts like automatic installation and upgrade tests for all packages in Debian's archive ensure that <q>Stretch</q> fulfills the high expectations that users have of a stable Debian release. </p> <p> Mit dieser breiten Auswahl von Paketen und seiner traditionell umfangreichen Unterstützung für viele Architekturen bleibt Debian wieder seinem Ziel treu, das universelle Betriebssystem zu sein. Es eignet sich für viele verschiedene Einsatzgebiete: vom Entwicklungsserver zum Rechencluster sowie für Datenbank-, Web- und Storageserver. Gleichzeitig stellen zusätzliche Qualitätssicherungsmaßnahmen wie die automatischen Installations- und Upgrade-Tests für alle Pakete im Debian-Archiv sicher, dass <q>Stretch</q> die hohen Erwartungen erfüllt, die an eine Debian-Stable-Veröffentlichung gestellt werden. </p> ----- <p> A total of ten architectures are supported: 64-bit PC / Intel EM64T / x86-64 (<code>amd64</code>), 32-bit PC / Intel IA-32 (<code>i386</code>), 64-bit little-endian Motorola/IBM PowerPC (<code>ppc64el</code>), 64-bit IBM S/390 (<code>s390x</code>), for ARM, <code>armel</code> and <code>armhf</code> for older and more recent 32-bit hardware, plus <code>arm64</code> for the 64-bit <q>AArch64</q> architecture, and for MIPS, in addition to the two 32-bit <code>mips</code> (big-endian) and <code>mipsel</code> (little-endian), there is a new <code>mips64el</code> architecture for 64-bit little-endian hardware. Support for 32-bit Motorola/IBM PowerPC (<code>powerpc</code>) has been removed in <q>Stretch<q>. </p> <p> Insgesamt werden zehn Architekturen unterstützt: 64-bit PC/Intel EM64T/x86-64 (<code>amd64</code>), 32-bit PC/Intel IA-32 (<code>i386</code>), 64-bit little-endian Motorola/IBM PowerPC (<code>ppc64el</code>), 64-bit IBM S/390 (<code>s390x</code>), <code>armel</code> für ARM und <code>armhf</code> für ältere und neuere 32-Bit-Geräte, außerdem <code>arm64</code> für die 64-Bit-<q>AArch64</q>-Architektur, und für MIPS ist zusätzlich zu den beiden 32-bittigen <code>mips-</code> (big-endian) und <code>mipsel-</code> (little-endian) eine neue <code>mips64el</code>-Architektur für 64-Bit-little-endian-Hardware verfügbar. Die Unterstützung für 32-Bit-Motorola/IBM PowerPC (<code>powerpc</code>) wurde mit <q>Stretch<q> beendet. </p> ----- <h3>Want to give it a try?</h3> <p> If you simply want to try Debian 9 <q>Stretch</q> without installing it, you can use one of the available live images which loads and runs the complete operating system in a read-only state via your computer's memory. Should you enjoy the operating system you have the option of installing from the live image onto your computer's hard disk. The live image is available for CDs, USB sticks, and netboot setups. Initially, these images are provided for the <code>amd64</code> and <code>i386</code> architectures only. More information is available in the <a href="https://www.debian.org/CD/live/">live install images section of the Debian website</a>. </p> <h3>Versuch gefällig?</h3> <p> Wenn Sie Debian 9 <q>Stretch</q> lediglich ausprobieren wollen, ohne es sofort zu installieren, können Sie eines der Live-Abbilder verwenden, welches das komplette Betriebssystem nur-lesbar in den Arbeitsspeicher Ihres Computers lädt und von dort aus ausführt. Falls Ihnen das Betriebssystem gefällt, bietet es Ihnen die Möglichkeit, sich direkt aus der Live-Sitzung heraus auf die Festplatte Ihres Computers zu installieren. Das Live-Abbild ist für CDs, USB-Sticks und Neboot-Umgebungen verfügbar, aber anfänglich nur für die Architekturen <code>amd64</code> und <code>i386</code>. Weitere Informationen finden Sie auf der Debian-Website im Bereich der <a href="https://www.debian.org/CD/live/">Live-Installations-Images</a>. </p> ----- <p> Should you choose to install Debian 9 <q>Stretch</q> directly onto your computer's hard disk you can choose from a variety of installation media such as Blu-ray Disc, DVD, CD, USB stick, or via internal network. Several desktop environments — GNOME, KDE Plasma Desktop and Applications, LXDE, and Xfce — may be installed through those images with your desired selection chosen from the boot menus of the install media. In addition, multi-architecture CDs and DVDs are available which support installation of multiple architectures from a single disc. Or you can always create bootable USB installation media (see the <a href="$(HOME)/releases/stretch/installmanual">Installation Guide</a> for more details). For cloud users Debian also offers <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/openstack/current/">pre-built OpenStack images</a> for <code>amd64</code> and <code>arm64</code> architectures, ready to use. </p> <p> Möchten Sie dagegen Debian 9 <q>Stretch</q> direkt auf der Festplatte Ihres Computers installieren, können Sie aus einer Vielzahl von Installationsmedien wie Blu-Ray-Disc, DVD, CD, USB-Stick oder lokales Netzwerk wählen. Diese Abbilder ermöglichen auch die Installation verschiedner Arbeitsumgebungn — GNOME, KDE Plasma Desktop und -Anwendungen, LXDE und Xfce — zwischen denen Sie sich im Bootmenü der Installatonsmedien entscheiden können. Außerdem sind multi-Architektur-CDs und -DVDs verfügbar, welche die Installation von mehreren Architekturen von einem einzelnen Datenträger ermöglichen und Sie können jederzeit ein bootfähiges USB-Installationsmedium erzeugen (weitere Details entnehmen Sie bitte der <a href="$(HOME)/releases/stretch/installmanual">Installationsanleitung</a>). Cloud-Anwendern bietet Debian auch <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/openstack/current/">vorgefertigte OpenStack-Images</a> für <code>amd64</code> und <code>arm64</code> an. </p> ----- <p> Debian can now be installed in 75 languages, with most of them available in both text-based and graphical user interfaces. </p> <p> Debian kann jetzt in 75 Sprachen installiert werden, von denen die meisten sowohl auf der Text- als auch auf der Grafikoberfläche verfügbar sind. </p> ----- <p> The installation images may be downloaded right now via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (the recommended method), <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, or <a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; see <a href="$(HOME)/CD/">Debian on CDs</a> for further information. <q>Stretch</q> will soon be available on physical DVD, CD-ROM, and Blu-ray Discs from numerous <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a> too. </p> <p> Die Installationsimages können ab sofort via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">BitTorrent</a> (welches die empfohlene Methode ist), <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">Jigdo</a> oder <a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a> heruntergeladen werden; siehe <a href="$(HOME)/CD/">Debian auf CDs</a> für weitere Informationen. <q>Stretch</q> wird auch bald bei einer Anzahl von <a href="$(HOME)/CD/vendors">Anbietern</a> auf DVD, CD-ROM und Blu-Ray zu erwerben sein. </p> <h3>Upgrading Debian</h3> <p> Upgrades to Debian 9 from the previous release, Debian 8 (codenamed <q>Jessie</q>), are automatically handled by the apt-get package management tool for most configurations. As always, Debian systems may be upgraded painlessly, in place, without any forced downtime, but it is strongly recommended to read the <a href="$(HOME)/releases/stretch/releasenotes">release notes</a> as well as the <a href="$(HOME)/releases/stretch/installmanual">installation guide</a> for possible issues, and for detailed instructions on installing and upgrading. The release notes will be further improved and translated to additional languages in the weeks after the release. </p> <h3>Debian upgraden</h3> <p> Upgrades der Vorgängerversion Debian 8 (Codename <q>Jessie</q>) werden bei den meisten Konfigurationen automatisch durch die apt-get-Paketverwaltung vorgenommen. Wie immer können Debian-Systeme schmerzfrei, auf der Stelle und ohne erzwungene Ausfallzeiten hochgezogen werden, allerdings wird dringend empfohlen, vorher die <a href="$(HOME)/releases/stretch/releasenotes">Veröffentlichungshinweise</a> und die <a href="$(HOME)/releases/stretch/installmanual">Installationsanleitung</a> bezüglich möglicher Schwierigkeiten und für detaillierte Anweisungen zu Installation und Upgrade zu konsultieren. Die Veröffentlichungshinweise werden auch in den ersten Wochen nach der Veröffentlichung weiterhin ergänzt und übersetzt. </p> <h2>About Debian</h2> <p> Debian is a free operating system, developed by thousands of volunteers from all over the world who collaborate via the Internet. The Debian project's key strengths are its volunteer base, its dedication to the Debian Social Contract and Free Software, and its commitment to provide the best operating system possible. This new release is another important step in that direction. </p> <h2>Über Debian</h2> <p> Debian ist ein freies Betriebssystem, welches von tausenden von Freiwilligen aus aller Welt, die sich über das Internet abstimmen, entwickelt wird. Die grundlegenden Stärken des Debian-Projekts sind seine freiwillige Basis, sein bekenntnis zum Debian-Sozialvertrag und zur Freien Software und sein Bestreben, das bestmögliche Betriebssystem zu schaffen. Diese neue Veröffentlichung ist ein weiterer Schritt in diese Richtung. </p> <h2>Contact Information</h2> <p> For further information, please visit the Debian web pages at <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to <press@debian.org>. </p> <h2>Kontaktinformatioen</h2> <p> Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an <press@debian.org>. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.