Hallo Chris, On Tue, Mar 14, 2017 at 03:01:01PM +0100, Chris Leick wrote: > #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> > #: apt-listchanges.xml:412 > msgid "" > "For backward compatibility purposes the last two of the above checks can be " > "disabled either with \"ignore_apt_assume=true\" or " > "\"ignore_debian_frontend=true\" configuration file entries (see " > "\"CONFIGURATION FILE\" below) or by using the command line options: " > "<option>--ignore-apt-assume</option> or " > "<option>--ignore-debian-frontend</option>." > msgstr "" > "Aus Gründen der Rückwärtskompatibilität können die beiden letzten Prüfungen " > "oberhalb entweder mit den Konfigurationsdateieinträgen " > "»ignore_apt_assume=true« oder »ignore_debian_frontend=true« deaktiviert " > "werden oder mittels der Befehlszeilenoptionen: " > "<option>--ignore-apt-assume</option> oder " > "<option>--ignore-debian-frontend</option>." s/werden oder/werden (siehe »KONFIGURATIONSDATEI« weiter unten) oder/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> > #: apt-listchanges.xml:458 > msgid "" > "Additionally <replaceable>key</replaceable> can be one of the following " > "keywords: \"browser\", \"pager\" or \"xterm\". The " > "<replaceable>value</replaceable> of such configuration entry should be the " > "name of an appropriate command, eventually followed by its arguments, for " > "example: \"pager=less -R\"." > msgstr "" > "Zusätzlich kann <replaceable>Schlüssel</replaceable> eines der folgenden " > "Schlüsselwörter sein: »browser«, »pager« oder »xterm«. Der " > "<replaceable>Wert</replaceable> eines derartigen Konfigurationseintrags " > "sollte der Name eines zugehörigen Befehls, eventuell von seinen Argumenten " > "gefolgt sein, zum Beispiel: »pager=less -R«." s/gefolgt sein,/gefolgt, sein/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> > #: apt-listchanges.xml:495 > msgid "APT_LISTCHANGES_FRONTEND" > msgstr "APT_LISTCHANGES-OBERFLÄCHE" Das ist der Name einer Umgebungsvariablen, daher nicht übersetzen. > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-listchanges.xml:503 > msgid "" > "The value of the first existing of the above variables will be used as the " > "name of user to switch to when running commands spawned by the \"browser\", " > "\"xterm-browser\", and \"xterm-pager\" frontends if " > "<command>apt-listchanges</command> is started by a privileged user." > msgstr "" > "Der Wert der ersten der obigen Variablen wird als Name des Benutzers " > "verwendet, zu dem gewechselt wird, wenn Befehle ausgeführt werden, die durch " > "die Oberflächen »browser«, »xterm-browser« und »xterm-pager« hervorgebracht " > "wurden, falls <command>apt-listchanges</command> durch einen berechtigten " > "Benutzer gestartet wurde." Berechtigt passt hier nicht, es geht hier um Benutzer vom Kaliber »root« (d.h. in der richtigen Gruppe bzw. mit den richtigen Capabilities). Daher: s/berechtigten/privilegierten/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-listchanges.xml:524 > msgid "" > "Used by the browser frontend, should be set to a command expecting a file: " > "URL for an HTML file to display." > msgstr "" > "wird von der Browser-Oberfläche benutzt, sollte auf einen Befehl gesetzt " > "sein, mit Ausnahmen einer Datei: URL für eine HTML-Datei, die angezeigt " > "werden soll." s/mit Ausnahmen einer Datei/der eine Datei erwartet/ > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-listchanges.xml:534 > msgid "Used by the pager frontend." > msgstr "benutzt von der Seitenanzeigeprogrammoberfläche" s/benutzt von der Seitenanzeigeprogrammoberfläche/von der Seitenanzeigeprogrammoberfläche benutzt/ Weiter oben hast Du Pagger nicht übersetzt oder in Anführungszeichen übersetzt. Daher würde ich zumindest hier in Klammern (Pager) dazuschreiben. > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> > #: apt-listchanges.xml:541 > msgid "" > "File descriptor to read package names from in the <option>--apt</option> " > "mode. (Apt is expected to set this variable to a proper file descriptor " > "number)." > msgstr "" > "Dateideskriptor, um Paketnamen im Modus <option>--apt</option> zu lesen. (Es " > "wird erwartet, dass APT diese Variable auf eine angemessene " > "Dateideskriptornummer setzt.)" s/zu lesen/daraus einzulesen/ s/angemessenen/korrekten/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature