[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man4/console_ioctl.4.po (Teil 3)



Hallo Chris,
On Tue, Nov 01, 2016 at 11:05:02AM +0100, Chris Leick wrote:
> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "Read kernel keycode table entry (scan code to keycode).  I<argp> points to
> > a" msgstr ""
> 
> Liest den Kernel-Tastaturcodetabelleneintrag (scannt Code zum Tastencode). 
> I<argp> zeigt auf ein

Nein, scan code ist ein »low level« Code, und ich weiß nicht, wie ich
den Begriff sinnvollerweise übersetzen soll.

> > #. type: Plain text
> > msgid ""
> > "which is set to the mode of the active vt.  I<mode> is set to one of these
> > "
> > "values:"
> > msgstr ""
> > "der auf einen der Modi des aktiven VT gesetzt ist. I<mode> ist auf einen "
> > "dieser Werte gesetzt:"
> 
> Kann mode hier nicht übersetzt werden?

Nein, das ist der Name der Variablen in dem Struct direkt darüber.

Vielen Dank, den nicht kommentierten Rest habe ich übernommen.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: