[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [TAF] po-debconf://murano/de.po



Moin,
On Tue, Mar 15, 2016 at 04:41:33PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../murano-common.templates:2001
> msgid ""
> " * the type of database that you want to use;\n"
> " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
> "this\n"
> "   machine);\n"
> " * a username and password to access the database."
> msgstr ""
> " * den Typ der Datenbank, die Sie verwenden möchten\n"
> " * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-"
> "Verbindungen\n"
> "   von diesem Rechner erlauben)\n"
> " * einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen"

ggf. s/den Typ der/die Art der/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../murano-common.templates:2001
> msgid ""
> "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
> "with regular SQLite support."
> msgstr ""
> "Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, wählen Sie diese "
> "Option nicht und verwenden Sie stattdessen die normale Sqlite-Unterstützung."

Hier ist ein Fehler im Original, s/requirements/information/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../murano-common.templates:5001
> msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den Benutzernamen an, der für den Authentifizierungsserver "
> "benutzt wird."

Hier könntest Du s/benutzt/verwandt/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../murano-api.templates:2001
> msgid ""
> "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
> "to connect using the Keystone authentication token."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass Sie einen gestarteten und laufenden Keystone-Server haben "
> "müssen, mit dem Sie sich anhand des Keystone-Authentifizierungs-Tokens "
> "verbinden."

Hier ist auch das Orignal grammatikalisch schief. 
s/on which to connect/
s/on which you are able to connect/

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: