[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nbd/debian/po/de.po



Hallo Chris,
On Sat, Oct 29, 2016 at 05:50:40PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../nbd-client.templates:2001
> msgid ""
> "Since nbd-client 1:3.14-1, the file /etc/nbd-client is no longer used for "
> "boot-time configuration; instead, a file /etc/nbdtab is used, with a "
> "different format. The debconf configuration options have been removed, and "
> "this file is therefore never automatically generated, except that this "
> "upgrade would have generated a /etc/nbdtab file from your /etc/nbd-client if "
> "AUTO_GEN had not been set to \"n\". As such, you'll need to either disable "
> "the AUTO_GEN line in /etc/nbd-client and call `dpkg-reconfigure nbd-client' "
> "to allow the configuration to be migrated, or write the nbdtab file yourself "
> "manually."
> msgstr ""
> "Seit NBD-Client 1:3.14-1 wird die Datei /etc/nbd-client nicht mehr für die "
> "Konfiguration beim Systemstart verwendet. Stattdessen wird eine Datei namens "
> "/etc/nbdtab in einem anderen Format benutzt. Die "
> "Debconf-Konfigurationsoptionen wurden entfernt und diese Datei wird deshalb "
> "nie automatisch erzeugt, es sei denn, dieses Upgrade hätte aus Ihrer "
> "/etc/nbd-client eine /etc/nbdtab-Datei generiert, falls die Zeile AUTO_GEN "
> "nicht auf »n« gesetzt wurde. Von daher müssen Sie entweder die AUTO_GEN-Zeile "
> "in /etc/nbd-client deaktivieren und »dpkg-reconfigure nbd-client« aufrufen, "
> "um die Migration der Konfiguration zu ermöglichen oder die Nbdtab-Tabelle "
> "manuell selbst schreiben."

s/gesetzt wurde/gesetzt worden wäre/
s/Nbdtab-Tabelle/Nbdtab-Datei/

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../nbd-client.templates:2001
> msgid ""
> "If you do not take either of those steps, your nbd-client boot-time "
> "configuration will not be functional."
> msgstr ""
> "Falls Sie keinen dieser Schritte unternehmen, wird Ihre "
> "NBD-Client-Konfiguration beim Systemstart nicht funktionieren."

s/NBD-Client-Konfiguration beim Systemstart/NBD-Client-Systemstart-Konfiguration/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../nbd-client.templates:3001
> msgid ""
> "You have a file /etc/nbd-client which does not set the shell variable "
> "KILLALL to false. Since nbd-client 1:3.14-1, the boot sequence has been "
> "changed to use /etc/nbdtab instead of /etc/nbd-client, and this mode of "
> "operation no longer supports killing devices that are not specified in "
> "nbdtab."
> msgstr ""
> "Sie haben eine Datei namens /etc/nbd-client, die die Shell-Variable KILLALL "
> "nicht auf »false« setzt. Seit NBD-Client 1:3.14-1 hat sich die Startabfolge "
> "so geändert, dass /etc/nbdtab anstelle von /etc/nbd-client verwendet wird und "
> "dieser Betriebsmodus unterstützt das Killen von Geräten, die in der Ndbtab "
> "angegeben wurden, nicht mehr."

Was ist »Killen von Geräten«? Könnte es so etwas wie »Deaktivieren von
Geräten« sein? Ansonsten wären »töten« oder »löschen« mögliche
Übersetzungen, abhängig von der Bedeutung des Originals.

Mehr habe ich nicht gesehen.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: