Hallo, anbei Teil 22 mit der Bitte um konstruktive Kritik. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm msgid "<standard input>" msgstr "<Standardeingabe>" #: scripts/Dpkg/Package.pm msgid "may not be empty string" msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein" #: scripts/Dpkg/Package.pm #, perl-format msgid "character '%s' not allowed" msgstr "Zeichen »%s« ist nicht erlaubt" #: scripts/Dpkg/Package.pm msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "muss mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm #, perl-format msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s" msgstr "dynamischer Relozierungs-Eintrag konnte nicht ausgewertet werden: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm #, perl-format msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s" msgstr "Definition der dynamischen Symbole konnte nicht ausgewertet werden: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm #, perl-format msgid "symbol name unspecified: %s" msgstr "Symbolname nicht angegeben: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm #, perl-format msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s" msgstr "" "Sie können die Markierung symver nicht zum Abfangen unversionierter Symbole " "verwenden: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)" msgstr "" "Symbol-Informationen müssen durch eine Kopfzeile eingeleitet werden (Datei " "%s, Zeile %s)." #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "failed to parse line in %s: %s" msgstr "Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "failed to parse a line in %s: %s" msgstr "eine Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile" msgstr "" "Es wurde versucht, das gleiche Objekt (%s) zweimal in einer Sym-Datei " "zusammenzuführen." #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME" msgstr "Symbole von Objekten ohne SONAME können nicht zusammengeführt werden."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature