[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://dpkg/scripts/po/de.po (Teil 12)



Hallo,
anbei Teil 12 mit der Bitte um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
"Sources\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -n, --no-sort            don't sort by package before outputting.\n"
"  -e, --extra-override <file>\n"
"                           use extra override file.\n"
"  -s, --source-override <file>\n"
"                           use file for additional source overrides, "
"default\n"
"                           is regular override file with .src appended.\n"
"      --debug              turn debugging on.\n"
"  -?, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> …] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] > "
"Quellen\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -n, --no-sort            vor Ausgabe nicht nach Paketen sortieren\n"
"  -e, --extra-override <Datei>\n"
"                           zusätzliche Override-Datei verwenden\n"
"  -s, --source-override <Datei>\n"
"                           Datei für zusätzliche Quell-Overrides verwenden,\n"
"                           standardmäßig wird an eine reguläre Override-"
"Datei\n"
"                           ».src« angehängt\n"
"      --debug              Debugging einschalten\n"
"  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen\n"
"      --version            die Version anzeigen\n"
"\n"
"Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr "doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr "Override-Eintrag für %s wird ignoriert, ungültige Priorität %s"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr "doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"

#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "error closing %s (%s)"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s (%s)"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: