Re: man-pages-de
Am 15.06.2015 um 14:21 schrieb Mario Blättermann:
> Hallo Stephan,
>
> Am 15.06.2015 um 11:50 schrieb Stephan Müller:
>> Hallo,
>>
>> ich habe eine allgemeine Frage: manpages-de.alioth.debian.org [1] scheint Teile der deutschen man-pages (man(1)) zu pflegen/sammeln. Allerdings bietet coreutils [2] ebenfalls Übersetzungen. Diese sind aktueller/besser als die aus [1]. (Zumindest teilweise, ich weiß nicht, ob [1] mehr abdeckt.)
>>
>> Weiß jemand, was mit dem Projekt [1] los ist, ist es noch aktiv? Wird es die Übersetzungen von coreutils einpflegen?
>>
>> ~frukto
>>
>> --
>> [1] http://manpages-de.alioth.debian.org/
>> [2] http://translationproject.org/team/de.html
>>
>>
> Wir sind (unter anderem) das Projekt man-pages-de :)
> In der Tat pflegen wir Übersetzungen von Handbuchseiten, wobei die
> Vorlagen aus Sid-Paketen generiert werden. Damit sind sie in aller Regel
> hinreichend aktuell, auch für Distributionen, die nicht auf Debian basieren.
>
> Das von dir erwähnte GNU Translation Project bearbeitet nur wenige
> Handbuchübersetzungen. Zu erkennen sind diese am Kürzel »man« im Namen,
> das betrifft zum Beispiel dos2unix, procps-ng oder wcd. Für die
> allermeisten dort aufgeführten Projekte werden allerdings nur die
> Benutzerschnittstellen übersetzt, so auch für die GNU Coreutils.
>
> Gruß Mario
>
Cool, dann habe ich die richtige Liste gefunden. Danke für die Erklärungen. Konkret ist mir aufgefallen, dass der deutsche man(1)-Text zu chown
--dereference
Die referenzierte Datei jedes symbolischen Links ändern statt
des symbolischen Links selbst (dies ist die Voreinstellung)
nicht unmissverständlich ist :D. Der kommt bei mir aus fedora-man-pages-de-1.7-2, Fedora nutzt [1] von oben als upstream. Ich dachte ich kann schnell einen patch irgendwo hin schicken und habe dann gesehen, dass coreutils selbst bereits einen besseren Text hat:
--dereference
ändert jede Datei, auf die die symbolische Verknüpfung
verweist (Vorgabe), statt der symbolischen Verknüpfung
Ok, das betrifft aber nur den --help-Text. Das habe ich vorher übersehen. Für diesen Fall und für die Zukunft, kann ich einfach Patches an diese Liste schicken?
--- chown.1.po 2015-06-15 15:57:25.475749143 +0200
+++ chown.1.po.mod 2015-06-15 16:02:12.307088541 +0200
@@ -149,8 +149,8 @@
"affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than "
"the symbolic link itself"
msgstr ""
-"Die referenzierte Datei jedes symbolischen Links ändern statt des "
-"symbolischen Links selbst (dies ist die Voreinstellung)"
+"Die referenzierte Datei jedes symbolischen Links ändern (dies ist die"
+"Voreinstellung), statt des symbolischen Links selbst"
#. type: TP
#, no-wrap
Reply to: