Hello Martin, On Sat, Oct 10, 2015 at 11:02:07AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > >> See https://wiki.debian.org/DDTP > >> > >> In particular, the following might be applicable: > >> > >> "If you like to translate a debian description send a mail to the ddts > >> with the subject 'GET de 2' to pdesc@ddtp.debian.net (replace 'de' with > >> your requested language code). After this you get a mail with a > >> attachement of two untranslated package descriptions. Translate this > >> file and send it back as atachement." > > I did this quite frequently in the past and I would suggest fixing it > > this way (if it still works) instead of trying to find a way how to > > tag the bug. > > The wiki is not really helpful here. With 'GET de 2' one will get > some random descriptions. The DDTP documentation in general should > be reviewed and updated. The transfer from the package source to > the DDTP and from there to the FTP archive is somewhere in the dark. > After the release it usually takes month to modify and restart the > responsible scripts. Sorry for beeing imprecise. You can (could?) get specific translations by e-mail with DDTP. Of course, you can also use the web interface (which I simply find more cumbersome, as I do all my other translation on the console/by e-mail). Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature