[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: I18n und l10n



Hallo Mechtilde,
On Sat, Aug 22, 2015 at 10:03:34AM +0200, Mechtilde wrote:
> ich habe angefangen, das Programm Reportbug zu internationalisieren
> und dann auch ins Deutsche zu übersetzen.
> 
> Gibt es ein Translation-Glossar als Übersetzungshilfe?

http://wiki.debian.org/Wortliste

> Auch bin ich auf das Problem gestoßen, dass die zu übersetzenden
> Strings in mehreren Python-Dateien verstreut sind, die im Quellcode in
> verschiedenen Verzeichnissen liegen. Ich möchte am Ende nur eine *.pot
> Datei haben und damit für jede Sprache nur eine *.po Datei.

Sehr sinnvoll.

> Ich habe schon die Dokumentation von Gettext und die entsprechenden
> Manpages durchwühlt, aber noch nichts passendes gefunden.
> 
> Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?

Was genau hast Du schon versucht bzw. wo hängst Du? Ich habe
vorletztes Jahr auch ein Programm i18n, und in C geht das relativ
einfach (für die Standardfälle). Leider kenne ich Python nicht und
kann Dir konkret eher wenig helfen, aber für die Helfer wäre es
sinnvoll zu wissen, ob Du schon ein teilweise pot-Datei hast, ob das
Build-System schon läuft etc.

Viel Erfolg & Grüße

                Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: