[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/reposync.1



Hallo Mario,

zwei Anmerkungen:

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Act as if running the specified arch (default: current arch, note: does not "
> "override $releasever)."
> msgstr ""
> "arbeitet wie in der angegebenen Architektur. Vorgabe ist die aktuelle "
> "Rechnerarchitektur. Achtung: Dies setzt $releasever nicht außer Kraft."

Vorschlag:
s/in/auf


> #. type: Plain text
> msgid "Use a temp dir for storing/accessing yum-cache."
> msgstr ""
> "verwendet ein temporäres Verzeichnis zum Speichern und für den Zugriff auf "
> "den Yum-Zwischenspeicher."
> 
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "B<reposync> uses the yum libraries for retrieving information and packages. "
> "If no configuration file is specified, the default yum configuration will be "
> "used."
> msgstr ""
> "Da B<reposync> die Yum-Bibliotheken zum Ermitteln aller Informationen nutzt, "
> "bezieht es die Standardwerte zu den zu verwendenden Paketquellen aus der Yum-"
> "Konfiguration, sofern keine Konfigurationsdatei angegeben wird."

Das »Standard« steht mir zu weit vorne – es nimmt die Standardwerte aus der Yum-
Konfig, obwohl keine Konfigdatei angegeben ist?

Besser wäre:
»geht es von der Yum-Standardkonfiguration aus, sofern keine Konfigurationsdatei 
angegeben wird.«

Grueße
Erik

-- 
Ich bin keine Signatur, ich putz' hier nur.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: