[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://phabricator/de.po



Hallo Helge,

markus.hiereth@freenet.de schrieb am  6. Nov 2014 um 00:18

> Ich warte mal ein paar Tage, ob der Paketbetreuer reagiert. Wenn
> nicht, entscheide ich mich für originalgetreu oder originaluntreu
> und stelle die Überarbeitung wieder in der Mailingliste ein.

Richard Sellam hat eine verbesserte Version der pot-Datei
hinterlegt. Ich habe sie für die hier anhängende po-Datei
verwendet. Ich hoffe, sie ist nun in Ordnung.

Viele Grüße
Markus
# German debconf translation of phabricator
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phabricator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phabricator@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-06 21:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Markus Hiereth <markus.hiereth@freenet.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid "Domain name or subdomain name used by phabricator:"
msgstr "Für Phabricator bestimmte Domain oder Subdomain:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid ""
"Phabricator must be installed on an entire domain. You can not install it to "
"a path on an existing domain, like example.com/phabricator/. Instead, "
"install it to an entire domain or subdomain, like phabricator.example.com."
msgstr ""
"Phabricator muss einer Domain zugeordnet sein. Die Mitbenutzung einer "
"bestehenden Domain durch Einrichtung eines Pfades wie "
"example.com/phabricator ist nicht möglich. Richten Sie stattdessen eine "
"spezielle Domain oder eine Subdomain wie phabricator.example.com ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "MySQL administrator account username:"
msgstr "Benutzername des MySQL-Administrators: "

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid ""
"Please enter the username of a MySQL account that has enough privileges to "
"create and use phabricator_* databases."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Benutzernamen eines MySQL-Administrators ein. Er muss "
"die zum Anlegen von phabricator_*-Datenbanken nötigen Rechte haben. "

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "You can create such a user with the following MySQL command:"
msgstr "Sie können einen solchen Benutzer mit folgendem MySQL-Befehl anlegen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
#, no-c-format
msgid ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"
msgstr ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
msgid "MySQL administrator account password:"
msgstr "Passwort des MySQL-Administrators:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid "MySQL administrator account password confirmation:"
msgstr "Passwort des MySQL-Administrators bestätigen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid ""
"Please enter the MySQL administrator account password again for confirmation."
msgstr ""
"Bitte geben Sie zur Bestätigung das Passwort des MySQL-Administrators "
"nochmals ein."

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Fehlerhaftes Passwort"

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden Passwörter stimmten nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
"nochmal."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid ""
"Please select the web server to configure automatically for Phabricator."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Webserver aus, der für Phabricator automatisch "
"konfiguriert werden soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."
msgstr ""
"Falls Sie den Web-Server manuell konfigurieren möchten, "
"wählen Sie »Keiner«."

Reply to: