[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

fpc 2.6.4+dfsg-4: Please update debconf PO translation for the package fpc



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
fpc. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against fpc.

The deadline for receiving the updated translation is
13 September 2014.

Thanks in advance,
Paul Gevers

# Translation of the fpc debconf template to German.
# Copyright (C) 1999 Peter Vreman.
# This file is distributed under the same license as the fpc package.
# Copyright of this file Chris Leick <c.leick@vollbio.de> 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fpc 2.6.2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fpc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:2001
msgid "Rename \"/etc/fpc.cfg\" to \"/etc/fpc.cfg.bak\"?"
msgstr "»/etc/fpc.cfg« in »/etc/fpc.cfg.bak« umbenennen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:2001
msgid ""
"FPC now supports having multiple versions installed on the same system. The "
"update-alternatives command can be used to set a default version for\n"
" * fpc (the compiler);\n"
" * fpc.cfg (the configuration file);\n"
" * fp-utils (the helper tools)."
msgstr ""
"FPC unterstützt nun mehrere auf demselben System installierte Versionen. Der "
"Befehl »update-alternatives« kann zum Setzen einer Standardversion für\n"
" * fpc (den Compiler),\n"
" * fpc.cfg (die Konfigurationsdatei) und\n"
" * fp-utils (die Hilfswerkzeuge)\n"
"benutzt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:2001
msgid ""
"Whatever version you may choose as default, the configuration files are "
"always backward compatible, so it should always be safe to use the latest "
"version."
msgstr ""
"Egal welche Version als Vorgabe gewählt wird, die Konfigurationsdateien sind "
"immer abwärtskompatibel, so dass die Verwendung der neuesten Version stets "
"sicher möglich sein sollte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:2001
msgid ""
"In order to use the alternatives system on the system wide FPC configuration "
"file you must accept renaming \"/etc/fpc.cfg\"; otherwise you will need to "
"manage this manually by yourself."
msgstr ""
"Um das Alternatives-System auf die systemweite Konfigurationsdatei "
"anzuwenden, müssen Sie dem Umbenennen von »/etc/fpc.cfg« zustimmen, "
"andernfalls müssen Sie dies selbst verwalten."

#. Type: select
#. Choices
#. This string should be in sync with the translation in the description
#: ../fp-compiler.templates.in:3001
msgid "Select manually"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:3002 ../fp-compiler.templates.in:4001
msgid "Default MS Windows .rc resource compiler:"
msgstr "Standard-Compiler für .rc-Ressourcen unter MS Windows:"

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:3002 ../fp-compiler.templates.in:4001
msgid ""
"FPC supports compiling programs that embed resources as MS Windows .rc-"
"format files on all platforms where the MinGW windres tool is available."
msgstr ""
"FPC unterstützt Kompilierprogramme, die Ressourcen als Dateien im .rc-Format "
"von MS Windows auf allen Plattformen einbetten, auf denen das MinGW-Windres-"
"Werkzeug verfügbar ist."

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:3002 ../fp-compiler.templates.in:4001
msgid ""
"In order to be able to compile projects using .rc files, you need first to "
"manually install the package mingw32-binutils. mingw32-binutils is suggested "
"by fp-compiler but not pulled in automatically."
msgstr ""
"Um Projekte mittels .rc-Dateien kompilieren zu können, müssen Sie zuerst das "
"Paket »mingw32-binutils« manuell installieren. »mingw32-binutils« wird durch "
"»fp-compiler« vorgeschlagen, aber nicht automatisch bezogen."

#. Type: select
#. Description
#. "Select manually" should be in sync with the option elsewhere in the
#. translation
#: ../fp-compiler.templates.in:3002
msgid ""
"If you want to enter a custom .rc file compiler that does not appear in this "
"list or if you simply want to disable this feature, please select \"Select "
"manually\"."
msgstr ""
"Falls Sie einen benutzerdefinierten Compiler für .rc-Dateien eingeben "
"möchten, der nicht in dieser Liste erscheint oder falls Sie diese "
"Funktionalität deaktivieren wollen, wählen Sie bitte »Select manually«."

#. Type: string
#. Description
#: ../fp-compiler.templates.in:4001
msgid "If you don't want to use a default .rc file compiler, leave this blank."
msgstr ""
"Falls Sie keinen Standard-Compiler für .rc-Dateien verwenden möchten, lassen "
"Sie dies leer."

Reply to: