[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#752123: dpkg: man page de spelling error



Hello Guillem,
hello Konstantin,
On Fri, Jun 20, 2014 at 01:32:17AM +0200, Guillem Jover wrote:
> On Thu, 2014-06-19 at 23:13:14 +0200, Konstantin Manna wrote:
> > Package: dpkg
> > Version: 1.17.10
> > Severity: minor
> > Tags: patch
> > 
> > correct de man page minor spelling error
> > 
> > commit 91ebd49cd8c5279d803798d6e85412c046b309c9
> > Author: Konstantin Manna <Konstantin.Manna@rwth-aachen.de>
> > Date:   Thu Jun 19 23:10:36 2014 +0200
> > 
> >     correct man page spelling mistake
> > 
> > diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
> > index 43b4b00..46bb1a4 100644
> > --- a/man/po/de.po
> > +++ b/man/po/de.po
> > @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "B<installed> (installiert)"
> >  #. type: Plain text
> >  #: dpkg.1:91
> >  msgid "The package is unpacked and configured OK."
> > -msgstr "Das Paket ist entpackt und konfigurierte korrekt."
> > +msgstr "Das Paket ist entpackt und korret konfiguriert."
> 
> Did you mean korret → korrekt? As in
> 
> msgstr "Das Paket ist entpackt und korrekt konfiguriert."
> 
> ? If so, and if the translation looks better, I'll merge locally
> pending my next push. I should probably also fix the original string
> to say:
> 
> msgid "The package is unpacked and configured correctly."

Please do not apply. The word order was done on purpose.

Konstatin, if you disagree than let's discuss this first, probably
involving debian-l10n-german; I'll apply the fix (if any is necessary)
afterwards for both head and stable.

Thanks

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: