[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/ionice.1



Am 28.02.2014 01:00, schrieb Stephan Beck:
> ...
> 
> #. type: Plain text
> #, fuzzy
> msgid ""
> "A program running with idle I/O priority will only get disk time when no "
> "other program has asked for disk I/O for a defined grace period.  The impact "
> "of an idle I/O process on normal system activity should be zero.  This "
> "scheduling class does not take a priority argument.  Presently, this "
> "scheduling class is permitted for an ordinary user (since kernel 2.6.25)."
> msgstr ""
> "Ein Programm, das mit der E/A-Priorität »Idle« ausgeführt wird, erhält nur "
> "Zeit für Festplattenzugriffe zugewiesen, wenn kein weiteres Programm dies "
> "für ??? angefordert hat. Der Einfluss eines Idle-E/A-Prozesses auf die "
> "normalen Systemaktivitäten sollte Null sein. Diese Scheduling-Klasse "
> "akzeptiert kein Prioritäts-Argument. Derzeit ist diese Scheduling-Klasse für "
> "einen gewöhnlichen Benutzer verboten (seit Kernel 2.6.25)."
> 
> s/??/einen festgelegten Zeitraum, (oder:Zeitspanne)
> (wörtlich: Gnadenfrist)
> s/Prioritäts-Argument/Prioritätsargument
> s/für einen gewöhnlichen Benutzer verboten/einem gewöhnlichen Benutzer erlaubt
> 
OK, habe ich übernommen.

> Ist es Standard, idle unübersetzt zu lassen?
> 
Nein, ist es nicht, aber: »idle« ist eine Scheduling-Klasse des Kernels.
Ich weiß nicht, ob es einen Sinn ergibt, so etwas zu übersetzen.
> ...
> 
> #. type: IP
> #, no-wrap
> msgid "B<Realtime>"
> msgstr "B<Realtime>"
> 
> #. type: Plain text
> #, fuzzy
> msgid ""
> "The RT scheduling class is given first access to the disk, regardless of "
> "what else is going on in the system.  Thus the RT class needs to be used "
> "with some care, as it can starve other processes.  As with the best-effort "
> "class, 8 priority levels are defined denoting how big a time slice a given "
> "process will receive on each scheduling window.  This scheduling class is "
> "not permitted for an ordinary (i.e., non-root) user."
> msgstr ""
> "Die Scheduling-Klasse »Realtime« hat Vorrang vor anderen Prozessen bei "
> "Festplattenzugriffen, ganz gleich welche anderen Vorgänge im System "
> "ablaufen. Deshalb sollte die Realtime-Klasse mit gewisser Vorsicht verwendet "
> "werden, weil sie andere Prozesse regelrecht »aushungern« kann. Wie auch bei "
> "der Best-Effort-Klasse sind 8 Prioritätsstufen verfügbar, welche angeben, "
> "wieviel Zeit ein angegebener Prozess in jedem Scheduling-Zeitfenster erhält. "
> "Diese Scheduling-Klasse ist für einen gewöhnlichen Benutzer ohne "
> "Administratorrechte erlaubt."
> 
> s/ist für einen gewöhnlichen Benutzer ohne Administratorrechte erlaubt/ einem
> gewöhnlichen Benutzer ohne Administratorrechte nicht erlaubt
> 
> ich würde versuchen, den Fachbegriff (time slice) Zeitscheibe zu erhalten
> 
Habe ich gemacht.
> Ist "Realtime" auch nicht eindeutschbar?
> 
Sicherlich kann man »Echtzeit« daraus machen, aber warum? Siehe oben.

> #. type: TP
> #, no-wrap
> msgid "B<-t>,B< --ignore>"
> msgstr "B<-t>,B< --ignore>"
> 
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Ignore failure to set the requested priority.  If I<command> was specified, "
> "run it even in case it was not possible to set the desired scheduling "
> "priority, which can happen due to insufficient privileges or an old kernel "
> "version."
> msgstr ""
> "ignoriert fehlgeschlagenes Setzen der angeforderten Priorität. Falls ein "
> "I<Befehl> angegeben wurde, wird dieser ausgeführt, ganz gleich ob es "
> "tatsächlich möglich war, die gewünschte Scheduling-Priorität zu setzen. Dies "
> "kann bei unzureichenden Zugriffsrechten oder alten Kernel-Versionen "
> "passieren."
> 
> (Vorschlag)
> s/wird dieser ausgeführt, ganz gleich ob es tatsächlich möglich war, die
> gewünschte Scheduling-Priorität zu setzen/ wird dieser selbst dann ausgeführt,
> wenn es nicht möglich war...
> beide Versionen sagen nicht genau das Gleiche
> 
> Die Gretchenfrage lautet: Wird --ignore wirklich sinnvoll bzw. überhaupt
> verwendet, wenn das Setzen der angeforderten Priorität gelungen ist?
> 
> 
Das liegt nicht in unserem Ermessen. Wenn Entwickler diese Möglichkeit
einräumen, wieso auch immer, und es in der Handbuchseite erwähnen, dann
übersetzen wir es.

Ich habe die Datei erst einmal ins Git eingebracht und hänge hier noch
einen Diff an, damit man sieht, was ich genau geändert habe.

Gruß Mario
--- ionice.1.po	2014-02-27 19:43:37.649744542 +0100
+++ ionice.1.po.new	2014-03-01 19:28:56.197185587 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-13 12:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 19:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 19:28+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -102,7 +102,6 @@
 msgstr "B<Idle>"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A program running with idle I/O priority will only get disk time when no "
 "other program has asked for disk I/O for a defined grace period.  The impact "
@@ -112,10 +111,11 @@
 msgstr ""
 "Ein Programm, das mit der E/A-Priorität »Idle« ausgeführt wird, erhält nur "
 "Zeit für Festplattenzugriffe zugewiesen, wenn kein weiteres Programm dies "
-"für ??? angefordert hat. Der Einfluss eines Idle-E/A-Prozesses auf die "
-"normalen Systemaktivitäten sollte Null sein. Diese Scheduling-Klasse "
-"akzeptiert kein Prioritäts-Argument. Derzeit ist diese Scheduling-Klasse für "
-"einen gewöhnlichen Benutzer verboten (seit Kernel 2.6.25)."
+"für einen bestimmten Zeitraum angefordert hat. Der Einfluss eines Idle-E/A-"
+"Prozesses auf die normalen Systemaktivitäten sollte Null sein. Diese "
+"Scheduling-Klasse akzeptiert kein Prioritätsargument. Derzeit ist die "
+"Vergabe dieser Scheduling-Klasse einem gewöhnlichen Benutzer erlaubt (seit "
+"Kernel 2.6.25)."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -168,7 +168,6 @@
 msgstr "B<Realtime>"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The RT scheduling class is given first access to the disk, regardless of "
 "what else is going on in the system.  Thus the RT class needs to be used "
@@ -182,9 +181,9 @@
 "ablaufen. Deshalb sollte die Realtime-Klasse mit gewisser Vorsicht verwendet "
 "werden, weil sie andere Prozesse regelrecht »aushungern« kann. Wie auch bei "
 "der Best-Effort-Klasse sind 8 Prioritätsstufen verfügbar, welche angeben, "
-"wieviel Zeit ein angegebener Prozess in jedem Scheduling-Zeitfenster erhält. "
-"Diese Scheduling-Klasse ist für einen gewöhnlichen Benutzer ohne "
-"Administratorrechte erlaubt."
+"wie groÃ? die Zeitscheibe ist, die ein angegebener Prozess in jedem "
+"Scheduling-Zeitfenster erhält. Diese Scheduling-Klasse ist für einen "
+"gewöhnlichen Benutzer ohne Administratorrechte verboten."
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -245,10 +244,9 @@
 "version."
 msgstr ""
 "ignoriert fehlgeschlagenes Setzen der angeforderten Priorität. Falls ein "
-"I<Befehl> angegeben wurde, wird dieser ausgeführt, ganz gleich ob es "
-"tatsächlich möglich war, die gewünschte Scheduling-Priorität zu setzen. Dies "
-"kann bei unzureichenden Zugriffsrechten oder alten Kernel-Versionen "
-"passieren."
+"I<Befehl> angegeben wurde, wird dieser selbst dann ausgeführt, wenn es nicht "
+"möglich war, die gewünschte Scheduling-Priorität zu setzen. Dies kann bei "
+"unzureichenden Zugriffsrechten oder alten Kernel-Versionen passieren."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap

Reply to: