[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Contributors: Übersetzungsvorschläge / Vereinheitlichung



Am 17.02.2014 20:03, schrieb Holger Wansing:
> Hallo zusammen,
> 
> vielleicht gab es früher schon mal eine Diskussion hierüber?
> Es steht jedenfalls nichts in der Wortliste, daher jetzt diese Anfrage
> zu "Debian Contributors":
> 
> In Stephans Entwurf der neuesten DPN hatten wir:
> - (zu) Debian Beitragende / Debian-Beitragende
> - an Debian Beteiligte
> 
> Es existiert auch die Formulierung:
> - an Debian teilnehmen
> 
> Ich hatte auch noch gedacht an:
> - Debian-Mitglieder
>
»Debian-Beitragende« gefällt mir hiervon am besten, auch »Mitwirkende«
habe ich in diesem Zusammenhang schon öfter gelesen.

Zum besseren Verständnis, ich benutze Fedora, bin also kein Debianer.
Deshalb mag ich auch den Begriff »Debian-Mitglieder« überhaupt nicht. Es
sieht so nach Vereinsmitgliedern eines e.V. aus. Außerdem macht mich die
Tatsache, dass ich etwas zu einem Debian-Projekt beitrage (um vorrangig
für meine Distribution bzw. distributionsübergreifend Nutzen daraus zu
ziehen), nicht zu einem Mitglied. Zwar bin ich gewissermaßen ein
Mitglied des Teilprojekts, aber nicht zwangsläufig ein Debian-Mitglied.

Gruß Mario


Reply to: