Hallo Mario, On Sun, Feb 16, 2014 at 06:30:12PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "B<taskset> is used to set or retrieve the CPU affinity of a running process " > "given its PID or to launch a new COMMAND with a given CPU affinity. CPU " > "affinity is a scheduler property that \"bonds\" a process to a given set of " > "CPUs on the system. The Linux scheduler will honor the given CPU affinity " > "and the process will not run on any other CPUs. Note that the Linux " > "scheduler also supports natural CPU affinity: the scheduler attempts to keep " > "processes on the same CPU as long as practical for performance reasons. " > "Therefore, forcing a specific CPU affinity is useful only in certain " > "applications." > msgstr "" > "B<taskset> wird zum Ermitteln oder Festlegen des CPU-Bezugs eines laufenden " > "Prozesses verwendet, entweder durch Angabe der Prozesskennung (PID) oder " > "durch Ausführen eines neuen Befehls mit dem angegebenen CPU-Bezug. Der CPU-" > "Bezug ist eine Scheduler-Eigenschaft, die einen Prozess an einen gegebenen " > "CPU-Satz des Systems »bindet«. Der Linux-Scheduler respektiert den " > "angegebenen CPU-Bezug, so dass der Prozess nicht auf irgend einer anderen " > "CPU ausgeführt wird. Beachten Sie, dass der Scheduler auch den natürlichen " > "CPU-Bezug unterstützt: der Scheduler versucht, Prozesse auf der gleichen CPU " > "zu halten, solange es aus Leistungsgründen praktisch ist. Daher ist das " > "Erzwingen eines spezifischen CPU-Bezugs nur in bestimmten Anwendungsfällen " > "sinnvoll." Den ersten Satz verstehe ich schon im Original nicht, Deine Übersetzung, auch wenn sie inhaltlich merkwürdig ist, könnte richtig sein. s/CPU-Satz/CPU-Gruppe/ > #. type: Plain text > msgid "" > "The CPU affinity is represented as a bitmask, with the lowest order bit " > "corresponding to the first logical CPU and the highest order bit " > "corresponding to the last logical CPU. Not all CPUs may exist on a given " > "system but a mask may specify more CPUs than are present. A retrieved mask " > "will reflect only the bits that correspond to CPUs physically on the " > "system. If an invalid mask is given (i.e., one that corresponds to no valid " > "CPUs on the current system) an error is returned. The masks are typically " > "given in hexadecimal. For example," > msgstr "" > "Der CPU-Bezug wird in Form einer Bitmaske dargestellt, mit dem " > "niedrigstwertigen Bit für die erste und dem höchstwertigen für die letzte " > "logische CPU. Es müssen nicht alle CPUs auf einem System vorhanden sein, " > "aber eine Maske darf mehr CPUs enthalten, als verfügbar sind. Eine " > "ermittelte Bitmaske bildet nur jene bits ab, die tatsächlich physisch auf " > "dem System vorhanden sind. Falls eine ungültige Maske angegeben wird (für " > "die keine passenden CPUs auf dem System gefunden wurden), wird ein Fehler " > "zurückgegeben. Die Masken werden typischerweise hexadezimal angegeben. Zum " > "Beispiel" s/jene bits/jene Bits/ > #. type: Plain text > msgid "" > "A user must possess B<CAP_SYS_NICE> to change the CPU affinity of a " > "process. Any user can retrieve the affinity mask." > msgstr "" > "Ein Benutzer muss Eigentümer von B<CAP_SYS_NICE> sein, um den CPU-Bezug " > "eines Prozesses zu ändern. Die Ermittlung der Bezugsmaske ist allen " > "Benutzern erlaubt." s/muss Eigentümer von B<CAP_SYS_NICE> sein/muss über B<CAP_SYS_NICE> verfügen/ (das ist eine Fähigkeit äh. Capability). Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature