[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/taskset.1



Hallo Mario,
On Sun, Feb 16, 2014 at 06:30:12PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "B<taskset> is used to set or retrieve the CPU affinity of a running process "
> "given its PID or to launch a new COMMAND with a given CPU affinity.  CPU "
> "affinity is a scheduler property that \"bonds\" a process to a given set of "
> "CPUs on the system.  The Linux scheduler will honor the given CPU affinity "
> "and the process will not run on any other CPUs.  Note that the Linux "
> "scheduler also supports natural CPU affinity: the scheduler attempts to keep "
> "processes on the same CPU as long as practical for performance reasons.  "
> "Therefore, forcing a specific CPU affinity is useful only in certain "
> "applications."
> msgstr ""
> "B<taskset> wird zum Ermitteln oder Festlegen des CPU-Bezugs eines laufenden "
> "Prozesses verwendet, entweder durch Angabe der Prozesskennung (PID) oder "
> "durch Ausführen eines neuen Befehls mit dem angegebenen CPU-Bezug. Der CPU-"
> "Bezug ist eine Scheduler-Eigenschaft, die einen Prozess an einen gegebenen "
> "CPU-Satz des Systems »bindet«. Der Linux-Scheduler respektiert den "
> "angegebenen CPU-Bezug, so dass der Prozess nicht auf irgend einer anderen "
> "CPU ausgeführt wird. Beachten Sie, dass der Scheduler auch den natürlichen "
> "CPU-Bezug unterstützt: der Scheduler versucht, Prozesse auf der gleichen CPU "
> "zu halten, solange es aus Leistungsgründen praktisch ist. Daher ist das "
> "Erzwingen eines spezifischen CPU-Bezugs nur in bestimmten Anwendungsfällen "
> "sinnvoll."

Den ersten Satz verstehe ich schon im Original nicht, Deine
Übersetzung, auch wenn sie inhaltlich merkwürdig ist, könnte richtig
sein. 

s/CPU-Satz/CPU-Gruppe/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "The CPU affinity is represented as a bitmask, with the lowest order bit "
> "corresponding to the first logical CPU and the highest order bit "
> "corresponding to the last logical CPU.  Not all CPUs may exist on a given "
> "system but a mask may specify more CPUs than are present.  A retrieved mask "
> "will reflect only the bits that correspond to CPUs physically on the "
> "system.  If an invalid mask is given (i.e., one that corresponds to no valid "
> "CPUs on the current system) an error is returned.  The masks are typically "
> "given in hexadecimal.  For example,"
> msgstr ""
> "Der CPU-Bezug wird in Form einer Bitmaske dargestellt, mit dem "
> "niedrigstwertigen Bit für die erste und dem höchstwertigen für die letzte "
> "logische CPU. Es müssen nicht alle CPUs auf einem System vorhanden sein, "
> "aber eine Maske darf mehr CPUs enthalten, als verfügbar sind. Eine "
> "ermittelte Bitmaske bildet nur jene bits ab, die tatsächlich physisch auf "
> "dem System vorhanden sind. Falls eine ungültige Maske angegeben wird (für "
> "die keine passenden CPUs auf dem System gefunden wurden), wird ein Fehler "
> "zurückgegeben. Die Masken werden typischerweise hexadezimal angegeben. Zum "
> "Beispiel"

s/jene bits/jene Bits/

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "A user must possess B<CAP_SYS_NICE> to change the CPU affinity of a "
> "process.  Any user can retrieve the affinity mask."
> msgstr ""
> "Ein Benutzer muss Eigentümer von B<CAP_SYS_NICE> sein, um den CPU-Bezug "
> "eines Prozesses zu ändern. Die Ermittlung der Bezugsmaske ist allen "
> "Benutzern erlaubt."

s/muss Eigentümer von B<CAP_SYS_NICE> sein/muss über B<CAP_SYS_NICE>
verfügen/   (das ist eine Fähigkeit äh. Capability).

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: