[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung GnuCash



Hallo Mechtilde,
On Wed, Jan 01, 2014 at 09:29:51AM +0100, Mechtilde wrote:
> Hallo zusammen,

Frohes Neues!

> ich möchte in naher Zukunft meine Geldgeschäfte mit GnuCash verwalten
> und abwickeln.
> 
> Nach der Instalaltion unter Debian habe ich festgestellt, dass es dort
> nur eine englsiche Dokumentation gibt.
> 
> Auf den Projekt-Seiten gibt es bereits eine deutsche Übersetzung für die
> Version 2.4. Diese kann auch noch verbessert werden. Diese Übersetzung
> liegt unter https://github.com/Gnucash/gnucash-docs.git

Ist diese Dokumentation in GnuCash enthalten, d.h. Teil des orig.tar.???
Oder ist es eine Dokumentation, die von Dritten erstellt wurde und
nicht Teil des GnuCash-Pakets ist?

> Dies möchte ich bei meiner Einarbeitung auch tun, soweit es mir möglich ist.
> 
> Meine Frage: Wie kann ich dies an effektiv tun? Wie wird so etwas
> koordiniert.

Als erstes würde ich den Übersetzer herausfinden (bei PO-Dateien steht
er oder sie im Kopf der Datei, ansonsten gibt es am Anfang oder Ende
oft Credits oder Du kannst mit »git log« erkennen, wer an der
Dokumentation gearbeitet hat). Mit ihr würde ich dann die
Verbesserungen besprechen (akzeptiert sie welche? Falls ja, in welchem
Format (diff, oder komplette Datei, oder …). 

Sobald die Doku aus Deiner Sicht befriediegend gut ist, würde ich dann
einen »wishlist«-Fehler gegen das Debian-GnuCash-Paket eröffnen.
Sofern die Doku Teil von GnuCash ist, mit der Bitte, sie auch beim
Paket auszuliefern (dafür muss wahrscheinlich nur eine Datei leicht
ergänzt werden). Falls Sie separat ist, mit der Bitte, sie als
zusätzliches Paket zu paketieren. In letzterem Fall solltest Du aber
auch recherchieren, unter welchen Bedingungen die deutsche Doku
erstellt wurde (idealerweise die gleichen wie bei GnuCash selber).

Wenn Du bei dem zweiten Teil Fragen hast, kannst Du Dich ja noch mal
melden, dann würde ich auch mal rein schauen (ich habe mir die
GnuCash-Pakete für diese Diskussion nicht angeschaut).

Viele Grüße

          Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: