[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://localepurge/debian/po/de.po



Hallo Frank,

Frank Stähr:
Zur Sicherheit: Es ist die Datei /localepurge/debian/po/de.po von
<http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/l/localepurge/localepurge_0.7.3.tar.gz>, korrekt?

Nein, es ist die Datei, die Christian Perrier an die Mail angehängt hat.
(für den Fall, dass Du die Mail nicht bekommen hast, schicke ich sie nochmal)
Und müssen tatsächlich nur die vier leeren Strings übersetzt werden, wie
auf <http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de#todo>
angegeben? (D. h. der Rest ist korrekt und wurde bereits schon einmal
reviewt.)

Die mit »fuzzy« gekennzeichneten Zeichenketten haben sich im Original geändert. Die müssen dann angepasst und die alten, mit »fuzzy« gekennzeichneten Zeichenketten, entfernt werden.

Gruß,
Chris
# translation of localepurge_0.4.2_de.po to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004, 2005.
# Erik Schanze <schanzi_@gmx.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge_0.4.2_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: localepurge@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <schanzi_@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Locale files to keep on this system:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"The localepurge package will remove all locale files from the system except "
"those that you select here."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"When selecting the locale corresponding to your language and country code "
"(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
"the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration "
"has been successfully completed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "Use dpkg --path-exclude?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from "
"packages being installed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information "
"about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-"
"reconfigure localepurge\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
"been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
"localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
"localepurge."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "Wirklich alle Locales entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
#| "removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgid ""
"No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
"be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
"intent."
msgstr ""
"Sie wollen keine Locales behalten. Das bedeutet, dass alle Locales von Ihrem "
"System entfernt werden. Sind Sie sicher, dass Sie das wirklich wollen?"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "No localepurge action until the package is configured"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge will not be useful until you successfully configure it with "
#| "the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries "
#| "from /etc/locale.gen of the locales package will then be automagically "
#| "preselected."
msgid ""
"The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
"configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
"configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
"automatically preselected."
msgstr ""
"Localepurge ist nicht benutzbar, bis Sie es erfolgreich mit dem Kommando "
"\"dpkg-reconfigure localepurge\" eingerichtet haben. Die eingestellten "
"Locales in der Datei /etc/locale.gen des Pakets locales, werden automatisch "
"vorausgewählt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "�bersetzte Manpages auch löschen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Based on the same locale information you chose above, localepurge can "
#| "also delete superfluous localized man pages."
msgid ""
"Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
"localized man pages."
msgstr ""
"Aufgrund der eben ausgewählten Landeskennung kann localepurge auch die dann "
"überflüssigen übersetzten Manpages entfernen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "Neue Locales melden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
"whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
"dropped from the system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "Frei gewordenen Festplattenplatz anzeigen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge can calculate and display the disk space freed by its "
#| "operations and show a saved disk space summary at quitting."
msgid ""
"The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
"and show a final summary of saved disk space."
msgstr ""
"Localepurge kann den durch sein Wirken freigegebenen Festplattenplatz "
"berechnen und zeigt am Ende eine Zusammenfassung an."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "Genaue Berechnung des Festplattenplatzes?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
#| "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
#| "filesystem during disc space calculation. The other one works more "
#| "accurately and is therefore the preferred choice."
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"file system during disk space calculation. The other one is more accurate "
"but slower."
msgstr ""
"Es gibt zwei Arten, den freigewordenen Festplattenplatz zu berechnen. Die "
"eine ist viel schneller als die andere, aber weniger genau, wenn weitere "
"�nderungen am Dateisystem während der Berechnung vorgenommen werden. Die "
"andere Art rechnet genauer und wird deshalb empfohlen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "Ausführliche Ausgaben anzeigen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
#| "deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgid ""
"The localepurge program can be configured to explicitly show which locale "
"files it deletes. This may cause a lot of screen output."
msgstr ""
"Localepurge kann so eingerichtet werden, dass es genau anzeigt, welche "
"Locales-Dateien gelöscht werden. Das bewirkt eventuell sehr viele "
"Bildschirmausgaben. "

#~ msgid "Selecting locale files"
#~ msgstr "Locale-Dateien auswählen:"

#~ msgid ""
#~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones "
#~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like "
#~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major "
#~ "portion of localizations. So please select both for best support of your "
#~ "national language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be "
#~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed."
#~ msgstr ""
#~ "Localepurge entfernt alle Locale-Dateien von Ihrem System, auÃ?er jenen, "
#~ "deren Länderkennung Sie hier auswählen. Normalerweise enthalten die "
#~ "zweibuchstabigen Locales wie \"de\" oder \"pt\" anstelle von \"de_DE\" "
#~ "oder \"pt_BR\" den Hauptanteil der Lokalisierungen. Wählen Sie also beide "
#~ "Varianten aus, damit Sie die bestmögliche Unterstützung für Ihre "
#~ "nationalen Spracheinstellungen erhalten."

#~ msgid "localepurge will not take any action"
#~ msgstr "Localepurge wird keine Ã?nderungen vornehmen"

#~ msgid ""
#~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and "
#~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, "
#~ "just deselect this option to automatically remove new locales you "
#~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will "
#~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly "
#~ "introduced locales."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Auswahl der Locales so erhalten möchten, wie Sie es "
#~ "ausgewählt haben, und es Ihnen egal ist, ob neu gefundene Locales "
#~ "gelöscht oder behalten werden, lehnen Sie diese Option ab, um neue "
#~ "Locales automatisch zu löschen, die Sie ohnehin nicht interessieren. Wenn "
#~ "Sie hier zustimmen, haben Sie die Möglichkeit zu entscheiden, ob Sie neu "
#~ "eingeführte Locales behalten oder löschen wollen."

Reply to: