[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

localepurge 0.7.4: Please update debconf PO translation for the package localepurge



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
localepurge. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, November 22, 2013.

Thanks,

# translation of localepurge_0.4.2_de.po to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004, 2005.
# Erik Schanze <schanzi_@gmx.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge_0.4.2_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: localepurge@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <schanzi_@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Locale files to keep on this system:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"The localepurge package will remove all locale files from the system except "
"those that you select here."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"When selecting the locale corresponding to your language and country code "
"(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
"the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration "
"has been successfully completed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "Use dpkg --path-exclude?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from "
"packages being installed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information "
"about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-"
"reconfigure localepurge\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
"been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
"localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
"localepurge."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "Wirklich alle Locales entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
#| "removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgid ""
"No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
"be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
"intent."
msgstr ""
"Sie wollen keine Locales behalten. Das bedeutet, dass alle Locales von Ihrem "
"System entfernt werden. Sind Sie sicher, dass Sie das wirklich wollen?"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "No localepurge action until the package is configured"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge will not be useful until you successfully configure it with "
#| "the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries "
#| "from /etc/locale.gen of the locales package will then be automagically "
#| "preselected."
msgid ""
"The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
"configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
"configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
"automatically preselected."
msgstr ""
"Localepurge ist nicht benutzbar, bis Sie es erfolgreich mit dem Kommando "
"\"dpkg-reconfigure localepurge\" eingerichtet haben. Die eingestellten "
"Locales in der Datei /etc/locale.gen des Pakets locales, werden automatisch "
"vorausgewählt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "Übersetzte Manpages auch löschen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Based on the same locale information you chose above, localepurge can "
#| "also delete superfluous localized man pages."
msgid ""
"Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
"localized man pages."
msgstr ""
"Aufgrund der eben ausgewählten Landeskennung kann localepurge auch die dann "
"überflüssigen übersetzten Manpages entfernen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "Neue Locales melden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
"whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
"dropped from the system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "Frei gewordenen Festplattenplatz anzeigen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge can calculate and display the disk space freed by its "
#| "operations and show a saved disk space summary at quitting."
msgid ""
"The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
"and show a final summary of saved disk space."
msgstr ""
"Localepurge kann den durch sein Wirken freigegebenen Festplattenplatz "
"berechnen und zeigt am Ende eine Zusammenfassung an."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "Genaue Berechnung des Festplattenplatzes?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
#| "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
#| "filesystem during disc space calculation. The other one works more "
#| "accurately and is therefore the preferred choice."
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"file system during disk space calculation. The other one is more accurate "
"but slower."
msgstr ""
"Es gibt zwei Arten, den freigewordenen Festplattenplatz zu berechnen. Die "
"eine ist viel schneller als die andere, aber weniger genau, wenn weitere "
"Änderungen am Dateisystem während der Berechnung vorgenommen werden. Die "
"andere Art rechnet genauer und wird deshalb empfohlen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "Ausführliche Ausgaben anzeigen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
#| "deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgid ""
"The localepurge program can be configured to explicitly show which locale "
"files it deletes. This may cause a lot of screen output."
msgstr ""
"Localepurge kann so eingerichtet werden, dass es genau anzeigt, welche "
"Locales-Dateien gelöscht werden. Das bewirkt eventuell sehr viele "
"Bildschirmausgaben. "

#~ msgid "Selecting locale files"
#~ msgstr "Locale-Dateien auswählen:"

#~ msgid ""
#~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones "
#~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like "
#~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major "
#~ "portion of localizations. So please select both for best support of your "
#~ "national language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be "
#~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed."
#~ msgstr ""
#~ "Localepurge entfernt alle Locale-Dateien von Ihrem System, außer jenen, "
#~ "deren Länderkennung Sie hier auswählen. Normalerweise enthalten die "
#~ "zweibuchstabigen Locales wie \"de\" oder \"pt\" anstelle von \"de_DE\" "
#~ "oder \"pt_BR\" den Hauptanteil der Lokalisierungen. Wählen Sie also beide "
#~ "Varianten aus, damit Sie die bestmögliche Unterstützung für Ihre "
#~ "nationalen Spracheinstellungen erhalten."

#~ msgid "localepurge will not take any action"
#~ msgstr "Localepurge wird keine Änderungen vornehmen"

#~ msgid ""
#~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and "
#~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, "
#~ "just deselect this option to automatically remove new locales you "
#~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will "
#~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly "
#~ "introduced locales."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Auswahl der Locales so erhalten möchten, wie Sie es "
#~ "ausgewählt haben, und es Ihnen egal ist, ob neu gefundene Locales "
#~ "gelöscht oder behalten werden, lehnen Sie diese Option ab, um neue "
#~ "Locales automatisch zu löschen, die Sie ohnehin nicht interessieren. Wenn "
#~ "Sie hier zustimmen, haben Sie die Möglichkeit zu entscheiden, ob Sie neu "
#~ "eingeführte Locales behalten oder löschen wollen."

Reply to: